Ke-ennehu cimâletun sufr(un)
Sanki o kıvılcımlar, birer sarı erkek devedir.
(O alevlerin) Her biri, sanki (çıldırmış) sapsarı erkek deve sürüleri gibi (büyük ve ürkütücü olacaklardır).
Sanki o kıvılcımlar birer sarı devedir.
Alevler, kızıl buğralar gibi, yalanlayanların üstüne üstüne gelir.
O (kıvılcım) sanki sarı develer gibidir.
Her biri, sanki sapsarı erkek deve sürüleri gibidir.
(Renk ve çokluk bakımından) sanki o kıvılcımlar, sarı deve sürüleri...
O şerarelerden her biri sarı develere benzer.
29,30,31,32,33. Yalan sayageldiğiniz şeye doğru gidiniz! Üç boyutlu azaba, ne gölgelendiren ne de alevden koruyan bir gölgeye gidiniz. O saray gibi kocaman bir kıvılcım saçar. Her bir kıvılcım sanki birer sarı devedir.
Her kıvılcım sarı deve gibidir!
Sanki o kıvılcımın her biri sarı renkte birer halattır.
32,33. Sarı develere müşâbih kığılcımlar neşr ider.
32,33. O gölgenin saçtığı her bir kıvılcım sanki birer sarı devedir, konak gibi de büyüktür.
Bunlar sanki birer kızıl devedir.
32-33. O, kütükler kadar, koca sütunlar kadar kıvılcımlar fırlatır.
Her bir kıvılcım, sanki birer sarı deve gibidir.
(Rengi de) Sarı deve gibi.
Sanki o kıvılcımlar, sarı sarı (erkek deve sürüleridir).
Sanki sarı sarı hopalar gibi
(Kıvılcımların) her biri, (renk ve çokluk bakımından) sanki sapsarı erkek deve sürüleri gibidir.
Sanki o sarı deve sürüsüdür.
Herbiri sanki sarı sarı erkek develerdir.
Sanki o (sıçrayan kıvılcımlar, peşpeşe gelen) sarı develer gibidir.
Her biri (her bir kıvılcım), sanki, sarı halat gibidir. *
Sanki o kıvılcımlar sap sarı erkek develer gibi.
Her biri sarı bir deve gibidir.
Her biri sanki birer sarı/kızıl deve.
(Kıvılcımlarının) Her biri, sanki sapsarı erkek deve sürüleri gibidir.
“Patlayarak etrafa saçılan bu kıvılcımlar, sarı halatlar, sarı develer gibi havada iz bırakacak!”
Sanki o, sarı sarı develer gibi!
32,33. Her biri, -bakır sarısı- dev kıvılcımlar saçan…
“Kıvılcımlar sarı halatlar gibidir. Sizi yakalayarak cehennemin içine çeker.”
O (kıvılcımlar) sanki sarı (kızgın) halatlar gibidir. [*]
kızgın dev halatlar gibi! ¹²
Onların her biri hoplayan sarı develer gibidir. 4/56, 38/55...58
sanki akkordan halatlar gibi…[⁵⁵⁰⁷]
Her bir kıvılcım sanki sarı bir erkek deve gibidir.
(O kıvılcımlar) sanki kocaman develer gibidirler.
Sanki o birer sarı erkek develerdir.
O kıvılcımlardan her biri, sanki birer deve yavrusudur!
32,33. Cehennem. Her biri büyük kasırlar kadar ve sarı develer gibi kıvılcımlar saçarlar.
Her biri sarı renkli gemi halatına benzer.
Sanki o sarı halatlar gibidir.
O kıvılcımlar sanki sarı deve sürüsüdür.
O kıvılcım sanki sarımtırak bir halat/bir deve kervanı/bakırdan bir ip gibidir.
kāne ol, develerdür śarular.
Ṣanaṣın anı ṣaru develerdür levnde.
O (qığılcımlar), sanki sarı dəvə sürükləridir.
(Or) as it might be camels of bright yellow hue.
"As if there were (a string of) yellow camels (marching swiftly)."(5879)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |