16 Ekim 2024 - 13 Rebiü'l-Ahir 1446 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Mürselât Suresi 30. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

İntalikû ilâ zillin żî śelâśi şu’ab(in)

Yürüyün üç kola ayrılmış gölgeye doğru.

Cehennemin simsiyah olması dolayısıyla gölge denmiştir. Cehennemin, üç kola ayrılıp kâfirleri saran dumanıdır diyenler de vardır.

Haydi, (kâfirler, zalimler ve münafık kimseler için hazırlanmış, kapkara bulutlar gibi aldatıcı) üç çatallı bir gölgeye (azap ve alev bölgesine) fırlatılıp takılın (cehenneme atılın ve katlanın)!

Yürüyün cehennemin üç kola ayrılmış gölgesine doğru.

Haydi duman halindeki üç çatallı gölgeye (teslise) de uğrayın.

Üç kola ayrılmış bir gölgeye gidin.

Üç dala ayrılmış bir gölgeye gidin.

(Ey inkârcılar topluluğu!) Haydi cehennemin üç çatallı duman gölgesine gidin.

Üç şubeye ayrılmış (dumanlı) bir gölgeye çıkın.

29,30,31,32,33. Yalan sayageldiğiniz şeye doğru gidiniz! Üç boyutlu azaba, ne gölgelendiren ne de alevden koruyan bir gölgeye gidiniz. O saray gibi kocaman bir kıvılcım saçar. Her bir kıvılcım sanki birer sarı devedir.

Üç kola ayrılan, bir bölgeye gidiniz

“Haydi gidin, üç kola ayrılmış (dumandan) bir gölgeye

Üç sütunlı (cehennem dumanı) gölgesine gidiniz.

30,31. "gölge yapmayan ve ateşten de korumayan cehennem dumanının üç kollu gölgesine gidin."

30,31. “Üç kola ayrılmış gölgeye gidin ki, o ne gölgelendirir ne de alevden korur.”

30-31. Korumayan, ateşe karşı da bir faydası dokunmayan üç parçalı bir gölgeye doğru yol alın.

30, 31. Üç kola ayrılmış, (ama) ne gölgelendiren ne de alevden koruyan bir gölgeye gidin.

Yürüyün, (cehennem alevinin) üç kollu gölgesine doğru...

"Haydi gidin o üç çatallı gölgeye (cehenneme)."

Haydi boşanın bir üç çatallı gölgeye

Üç kola ayrılmış, (cehennem dumanından oluşan) bir gölgeye gidin!

Üç çatal¹ sahibi gölgeye gidin;

1- Üç kol, üç bölüm.

«Haydi (cehennemin) üç kola (ayrılmış) (duman) gölgesine gidin».

“(Haydi!) Üç çatallı bir gölgeye (Cehennemin dumanına) gidin!”

30,31. Haydi (ey zalim, azgın ve suçlu kimseler, cehennemin) üç kola ayrılmış (dumanının) serinletmeyen ve alevden de korumayan gölgesine gidin.

Haydi! Şu üç guruba ayrılmış gölgeye yürüyün.

Haydi, onun üç kola ayrılmış gölgesine varın.

Cehennem dumanının üç kola ayrılmış gölgesine gidiniz.

“Haydi, üç kola ayrılmış gölgeye doğru gidiniz.”

Üç dala ayrılmış bir gölgeye gidin.

(Gölgeden maksat duman gölgesidir. Duman yükseldiği zaman üç kola ayrılacak)

“Yürüyün, üst üste ateş ve duman katmanlarından oluşan üç çatallı gölgeye!”

Ayrılıp gidin, üç şu’beli (bölümlü) gölgeye!

Hadi üç bacalı duman altına!,

“Haydi! Cehennem alevinden korunmak için gölgeliklere gidin! Gideceğiniz gölgelikler üç kısma ayrılır.”

30,31. Üç katlı, gölge etmeyen ve ateşten korumayan bir karanlığa doğru yürüyün!”

30,31. (Hem de cehennemin) üç kola ayrılmış (dumanının) serinletmeyen ve ateşten de korumayan gölgesine gidin.¹

1 30 ve 31. âyetteki hitâbı Hıristiyanlar için düşünürsek tercüme; “(Ey Hıristiyanlar!) siz de üçe (ayırdığınız ilâhlarınızın) serinletmeyen ve ateşte... Devamı..

Üç katlı gölgeye ¹¹ doğru gidin,

11 Yani, ölümün, yeniden dirilmenin ve Allah’ın yargısının (gölgesine); ki üçü de günahkarların kalbine korku salar.

Yürüyün bakalım şu üç kola ayrılmış karaltıya doğru! 17/97, 18/29

(İnsanın duygu, düşünce ve eylemini kuşatan) üç boyutlu gölgeye doğru ilerleyin![⁵⁵⁰⁵]

[5505] Yani: cehennem dumanının yakıcı, boğucu ve kör edici gölgesine... Zımnen: zira siz dünyadayken fıtrat, hilkat ve akleden kalbinizin üzerini küf... Devamı..

Cehennemin üç kola ayrılmış -kapkara dumandan- gölgesine sığınmaya çalışın.

Üç dallı bir gölgeye gidin.

Üç kola ayrılmış olan bir gölgeye gidiniz.

Üç kola ayrılmış gölgeye gidin.

Üç dallı bir gölgeye gidin."

"Cehennemim üç şu'beli olan gölgesine gidin.

Gidin de üç bölümlü gölgeye varın.

Yürüyün üç kollu karaltıya!

Üç dala ayrılmış gölgeye girin.

Haydi, üç çatallı gölgeye gidin!

varuñ gölgedin yaña ya'nį cehennemdin yaña üç budaķlar issi.

Varup gidüñüz, üç çaṭallu tütün gölgesine

Girin (cəhənnəm tüstüsünün) üç qola ayrılmış kölgəsinə!”

Depart unto the shadow falling threefold.

"Depart ye to a Shadow(5877) (of smoke ascending) in three columns,

5877 The Sinners, instead of reposing in cool shades, will only see the blazing Fire. The only shadow they will see will be that of Smoke, ascending i... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.