İntalikû ilâ zillin żî śelâśi şu’ab(in)
Haydi, (kâfirler, zalimler ve münafık kimseler için hazırlanmış, kapkara bulutlar gibi aldatıcı) üç çatallı bir gölgeye (azap ve alev bölgesine) fırlatılıp takılın (cehenneme atılın ve katlanın)!
Yürüyün cehennemin üç kola ayrılmış gölgesine doğru.
Haydi duman halindeki üç çatallı gölgeye (teslise) de uğrayın.
Üç kola ayrılmış bir gölgeye gidin.
Üç dala ayrılmış bir gölgeye gidin.
(Ey inkârcılar topluluğu!) Haydi cehennemin üç çatallı duman gölgesine gidin.
Üç şubeye ayrılmış (dumanlı) bir gölgeye çıkın.
29,30,31,32,33. Yalan sayageldiğiniz şeye doğru gidiniz! Üç boyutlu azaba, ne gölgelendiren ne de alevden koruyan bir gölgeye gidiniz. O saray gibi kocaman bir kıvılcım saçar. Her bir kıvılcım sanki birer sarı devedir.
Üç kola ayrılan, bir bölgeye gidiniz
“Haydi gidin, üç kola ayrılmış (dumandan) bir gölgeye
Üç sütunlı (cehennem dumanı) gölgesine gidiniz.
30,31. "gölge yapmayan ve ateşten de korumayan cehennem dumanının üç kollu gölgesine gidin."
30,31. “Üç kola ayrılmış gölgeye gidin ki, o ne gölgelendirir ne de alevden korur.”
30-31. Korumayan, ateşe karşı da bir faydası dokunmayan üç parçalı bir gölgeye doğru yol alın.
30, 31. Üç kola ayrılmış, (ama) ne gölgelendiren ne de alevden koruyan bir gölgeye gidin.
Yürüyün, (cehennem alevinin) üç kollu gölgesine doğru...
"Haydi gidin o üç çatallı gölgeye (cehenneme)."
Haydi boşanın bir üç çatallı gölgeye
Üç kola ayrılmış, (cehennem dumanından oluşan) bir gölgeye gidin!
«Haydi (cehennemin) üç kola (ayrılmış) (duman) gölgesine gidin».
“(Haydi!) Üç çatallı bir gölgeye (Cehennemin dumanına) gidin!”
30,31. Haydi (ey zalim, azgın ve suçlu kimseler, cehennemin) üç kola ayrılmış (dumanının) serinletmeyen ve alevden de korumayan gölgesine gidin.
Haydi! Şu üç guruba ayrılmış gölgeye yürüyün.
Haydi, onun üç kola ayrılmış gölgesine varın.
Cehennem dumanının üç kola ayrılmış gölgesine gidiniz.
“Haydi, üç kola ayrılmış gölgeye doğru gidiniz.”
“Yürüyün, üst üste ateş ve duman katmanlarından oluşan üç çatallı gölgeye!”
Ayrılıp gidin, üç şu’beli (bölümlü) gölgeye!
Hadi üç bacalı duman altına!,
“Haydi! Cehennem alevinden korunmak için gölgeliklere gidin! Gideceğiniz gölgelikler üç kısma ayrılır.”
30,31. Üç katlı, gölge etmeyen ve ateşten korumayan bir karanlığa doğru yürüyün!”
30,31. (Hem de cehennemin) üç kola ayrılmış (dumanının) serinletmeyen ve ateşten de korumayan gölgesine gidin.¹
Yürüyün bakalım şu üç kola ayrılmış karaltıya doğru! 17/97, 18/29
(İnsanın duygu, düşünce ve eylemini kuşatan) üç boyutlu gölgeye doğru ilerleyin![⁵⁵⁰⁵]
Cehennemin üç kola ayrılmış -kapkara dumandan- gölgesine sığınmaya çalışın.
Üç dallı bir gölgeye gidin.
Üç kola ayrılmış olan bir gölgeye gidiniz.
Üç kola ayrılmış gölgeye gidin.
Üç dallı bir gölgeye gidin."
"Cehennemim üç şu'beli olan gölgesine gidin.
Gidin de üç bölümlü gölgeye varın.
Yürüyün üç kollu karaltıya!
Üç dala ayrılmış gölgeye girin.
Haydi, üç çatallı gölgeye gidin!
varuñ gölgedin yaña ya'nį cehennemdin yaña üç budaķlar issi.
Varup gidüñüz, üç çaṭallu tütün gölgesine
Girin (cəhənnəm tüstüsünün) üç qola ayrılmış kölgəsinə!”
Depart unto the shadow falling threefold.
"Depart ye to a Shadow(5877) (of smoke ascending) in three columns,
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |