İnne-l-ebrâra yeşrabûne min ke/sin kâne mizâcuhâ kâfûrâ(n)
İtaat eden ve iyilikte bulunanlar, şüphe yok ki kaselerle şaraplar içerler ki kafur ırmağının suyu da karıştırılmıştır bu şaraba.
Şüphesiz ki iyiler (ebrar), karışımı (çok güzel kokulu ve mutluluk sunucu) kâfur olan bir kadehten içecek (ve huzura erişeceklerdir).
Bu cehenneme değil de cennete giren iyi kişiler, en güzel koku olan kâfûr karıştırılmış meşrubatı, kadehlerden içerler.
İyiler, kâmil insanlar, müslümanlar kâfur katılmış dolu bir kadehten içerler.
Şüphesiz iyiler karışımı kafur olan bir kadehten içerler.
Şüphesiz ki iyiler (ebrar), karışımı kafur olan bir kadehten içerler.
Muhakkak ki iyi insanlar, (cennetde) katığı kâfûr olan (şarab) dolu bir kadehten içecekler.
İyiler ise, karışımı kâfur olan bir kadehten içerler:
İyi kişiler, kâfurla karışmış kâselerden içerler
İyiler ise, (cennette) karışımı kâfur (hoş kokulu çiçekten tatlandırılmış) olan dolu bir kadehten (cennet şarabı) içerler.
Mutî’ mü’minler kâfûr mahlûtiyle memlû kâseler muhteviyâtını içecekler.
Şüphesiz iyiler kafur katılmış bir tastan içerler.
İyiler ise, katkısı kâfur olan içecekler dolu bir kadehten içerler.
İyiler ise içindekine güzel koku katılmış bir kadehten içecekler;
İyiler ise, kâfûr katılmış bir kadehten (cennet şarabı) içerler.
İyiler ise, kafur (CHO) karıştırılmış bir kadehten içerler.
Kuşkusuz iyiler de karışımı kâfûr olan dolgun bir kadehten içerler.
Haberiniz olsun ebrar (hayır sabihi iyi insanlar) öyle dolgun bir kadehten içeceklerdir ki mizacı olmuştur kâfur
İyiler (cennetlikler) ise, katkısı kâfûr olan içecek dolu bir kâseden içerler.
İyi olanlar ise içinde kâfûr bulunan bir kadehten içerler.
Şübhe yok ki iyiler kâfuur katılmış dolu bir kadehden içerler.
Ebrar (:erdemliler), karışımı hoş kokulu olan bir kadehten içer.
Şübhesiz ki ebrâr (samîmâne ibâdet eden içi dışı bir olan iyi kişiler), katkısı kâfûr olan (Cennet şarâbı dolu) bir kadehten içerler.
Şüphesiz (erkek olsun kadın olsun) iyilik yapanlar (dürüst ve erdemli bir hayat yaşayanlar cennette) karışımı kâfur (güzel bitki kokuları) olan içeceklerle dolu bir bardaktan içerler. *
Elbetteki iyilik yapanlar, karışımı kâfur olan içeceklerle dolu bir bardaktan içerler.
İşte yüzü ak olanlar içine kafur katılmış bir tastan içerler.
İyiler, kâfur katılmış şarap içerler [¹¹].
Muhakkak ki erdemli olanlar [ebrâr] karışımı kâfûr olan bir kâseden içerler.
Şüphesiz iyiler, karışımı kâfur olan bir kadehten içerler.
Âyetlerimize iman eden dürüst ve erdemli kimselere gelince, onlar cennette, karışımındakâfur gibi hoş kokular bulunan bir kadehten cennet şarabı içecekler.
Ebrâr (Ergin İyiler), kâfûrdan (sert meyve kabuğundan) üretilmiş bir kâseden içerler;
iyiler, kâfûr karışımlı billur kadehlerden içer.
İyiler ise katkısı kâfur olan içecekler dolu bir kadehten içer.
(Allah’ın) itaatkâr kulları da karışımı (hoş kokulu) “kâfûr” olan, dolu kadehlerden içerler.
[halbuki] gerçek erdem sahipleri, hoş kokulu çiçekler ile tatlandırılmış bir fincandan ⁷ içerler:
Nimetlerin hakkını veren iyiler, içine kâfur katılmış kâseden içecekler. 37/45...47, 43/70-71
Elbet iyiler[⁵⁴⁶⁷] de hoş kokulu çiçek özü katkılı tarifsiz bir kadehten içecekler:[⁵⁴⁶⁸]
İyiler (iman edip sâlih amel işleyenler) ise, kâfûr katılmış dolu bir kadehten içerler.
Muhakkak ki, hâlisane ibadet sahipleri bir kaseden içerler ki, ona katılmış şey, kâfûr suyudur.
İyi insanlar ise, kâfur suyu ile hazırlanmış içecek kâselerini yudumlarlar.
İyiler de, karışımı kafur olan bir kadehten içerler.
Ve ebrâra (sâdık ve emr-i Hakk'a muti' mü'minlere) kâfur karışdırılmış şarâb kaselerinden içirilür.
(Ahirette) Kâfur[*] katkılı sular iyilere bir bardakla sunulur.
İyiler ise, bileşimi kafur olan bir kadehten içerler.
İyilik ehli olanlar ise kâfur katkılı kadehten içerler.
İyilere gelince, onlar, karışımı kâfur olan bir kadehten içerler.
Albatta, yaxshilar jannatda aralashmasi kafur bo‘lgan qadahdan may ichadilar.
bayıķ eyü işlüler içerler şarablu ķapdan oldı ķatılmışı kāfür çeşmesi suyı.
Yaḫşı kişiler içerler ḳadeḥler‐ile bir şarābdan ki anuñ mizācı kāfūrdur.
Şübhəsiz ki, yaxşı əməl və itaət sahibləri (Cənnətdə) kafur qatılmış (şərabla dolu) qədəhdən içəcəklər.
Lo! the righteous shall drink of a cup whereof the mixture is of water of Kafur,
As to the Righteous, they shall drink of a Cup (of Wine) mixed with Kafur,-(5835)
| Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |