Eleyse żâlike bikâdirin ‘alâ en yuhyiye-lmevtâ
(Öyleyse Allah) Ölüleri (tekrar) diriltmeye mi güç yetiremeyecektir? (O her şeye Kâdir değil midir?)
Bunları yapanın, ölüyü diriltmeye gücü mü yetmez?
Artık bunları yapanın ölüyü diriltmeye gücü yetmez mi?
Peki, bunu yapanın ölülere hayat vermeye gücü, kudreti yetmez mi?
Bütün bunları yapan, ölüleri diriltmeğe güç yetiremez mi?
(Öyleyse Allah,) Ölüleri diriltmeye güç yetiren değil midir?
Bunları yaratan ölüleri diriltmeye kadir değil mi? (Şübhesiz ki buna da kadirdir).
İşte acaba bunu yapan, ölüleri diriltmeye kadir değil midir? (Evet, kadirdir.)
37,38,39,40. O, akıtılan bir meni damlası değil miydi? Sonra döllenmiş hücre. Bu safhada Allah onu yaratıp ona şekil vermişti. Ondan iki cinsi, erkeği ve dişiyi var etmişti. Bunları yapan Allah'ın, ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?[697]*
Ölüleri diriltmeye, onun gücü yetmez mi?
Peki, (bunları yapan) Allah'ın ölüleri tekrar diriltmeye gücü yetmez mi?
Bunları yapan Allah'ın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi? Elbette yeter.*
Şimdi, bunları yapan Allah’ın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?
Peki (bunları yapan) Allah'ın, ölüleri tekrar diriltmeye gücü yetmez mi?
Bunları yapanın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?
Peki, bunu yapanın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?
O, ölüleri diriltmeye kadir değil mi?
İşte bütün bunları yapanın, ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?
(Bütün bunları yapan Allah) ölüleri tekrar diriltmiye kaadir değil midir? (Elbette kaadirdir).
Bu(nları yapan), ölüleri diriltmeye kadir değil midir?
O halde, bunları yapmaya gücü yetenin, ölüyü diriltmeye gücü yetmez mi?
Bunları yaratan, ölüleri diriltmeye kaadir değil midir? Elbette kaadirdir.
Bunları yapan Allah'ın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?
Şimdi söyleyin; bütün bu hârikaları yaratan Allah, ölüleri yeniden diriltmeye de kâdir değil mi?
“Evet, yüce Rabb’imizi tesbih ve tenzih ederiz; O’nun elbette ölüleri diriltmeye gücü yeter!”
Öyleyse (bunları yapan Allah’ın) ölüleri diriltmeye hiç gücü yetmez mi?1 *
Öyleyse, Allah, ölüyü hayata yeniden döndüremez mi?
Bütün bunları yapan Allah’ın ölüyü diriltmeye gücü yetmez mi? 2/259, 30/19, 31/28
Şu halde aynı (Allah) ölüye hayat vermeye kadir değil midir?[5459]*
Artık o (Hâlık-ı Azîm) ölüleri diriltmeye kâdir değil midir? (Elbette kâdirdir)
Bütün bunları yapan, ölüleri diriltmeye kadir olmaz olur mu? *
Şimdi bun(ları yapan Allah)ın ölüleri diriltmeğe gücü yetmez mi?
Bunları yapan, ölüleri diriltmenin ölçüsünü koyamaz mı?
Bunu yapanın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?
Bunları yapan, ölüleri diriltemez mi?(6)*
Peki bunu yapan, ölüyü diriltmeye güç yetiremez mi?
iy degül mi şol, ķaadır aña kim dirüre ölüleri?
Elə isə O Allah ölüləri diriltməyə qadir deyildirmi?!
Is not He (who doeth so) able to bring the dead to life?
Has not He, (the same), the power to give life to the dead?
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |