1 Ağustos 2021 - 22 Zi'l-Hicce 1442 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kıyâme Suresi 26. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Kellâ iżâ belaġati-tterâkiye

Hayır, hayır! (Maalesef gerçek şu ki:Ömür bitip hayat tıkandığı) Can, köprücük kemiğine gelip dayandığı zaman, (insan şaşkınlaşıp kalacaktır).

Hayır; can, köprücük kemiklerine gelince.

Hayır, can boğaza gelip köprücük kemiklerine gelip dayanınca,

Dünyayı âhirete nasıl tercih ederler? Can, boğaza dayandığı zaman, aranacaklar!

Hayır. Ne zaman ki, (can) köprücük kemiklerine dayanır,

Hayır; can, köprücük kemiğine gelip dayandığı zaman,

Hayır hayır, (dünya ahirete tercih edilemez). Can köprücük kemiklerine dayanınca,

Hayır, ruh köprücük kemiklerine dayanınca,

26,27,28,29,30. Hayır! Can köprücük kemiğine dayandığında, “Kim tedavi edecektir?” dendiğinde, onun kesin ayrılış olduğunu anladığında, bacaklar birbirine dolaştığında, o gün sevk yeri yalnızca Rabbinin huzurudur.

Hayır, hayır can boğaza gelince

Aklınızı başınıza devşirin (ey insanlar!). Can boğaza gelip dayandığı zaman,

26,27. Dikkat edin; can boğaza gelip köprücük kemiklerine dayandığı zaman: "Çare bulan yok mudur?" denir.

26,27,28,29,30. Hayır, can boğaza dayandığı, “Kimdir (bunu) iyi edecek?” dendiği, (ölmek üzere olanın da) bunun ayrılış olduğunu bildiği, bacakların birbirine dolandığı zaman, işte o gün sevk ediliş, Rabbinedir.

Artık gözünüzü açın! Ne zaman ki can köprücük kemiğine dayanır,

Doğrusu, (nefis) boğaza dayandığı,

Hayır hayır, ne zaman ki can köprücük kemiklerine dayanır,

Hayır hayır ne zaman ki o can köprücüklere dayanır

Hayır! Kesinlikle düşündükleri gibi değil. Köprücük kemiklerine dayandığı zaman;¹*

Gözünüzü açın, (can) köprücük kemiğine bir dayandığı zaman,

26,27. Hayır! (Can) köprücük kemiklerine dayandığı zaman: “Var mı (bu hastaya) bir okuyacak (tedâvi edecek) kişi?” denilir.

Hayır! Can boğaza geldiğinde,

Yok yok, bundan gafil olma, ne zaman can köprücük kemiklerine dayanırsa [¹]*

Hayır! Can boğaza gelip dayandığı zaman.

Hayır; bu hayat hep böyle sürüp gidecek sanmayın! Ecel kapıyı çalıp da, can boğaza dayandığı,

Hayır! Köprücükler’e (can) erişip dayandığı zaman;

26,27,28,29,30. Doğrusu (can), köprücük kemiğine dayanıp “Tedavi edebilecek kimdir?” dendiğinde, bunun gerçek bir ayrılık olduğunu anlayıp bacak(lar) birbirine dolaştığında, işte o gün varılacak yer sadece Rabbinin huzuru olacaktır.

26,27. Hayır! (Dikkat edin!) Can köprücük kemiğine gelip dayanınca ve “bir kurtarıcı¹ yok mu?” denilmeye başlanılınca,*

NE ZAMAN Kİ, [son nefes ölen birinin] boğazına gelip düğümlenir,

Hayır, can boğaza gelip dayandığında. 56/83...87, 50/19

EVET, can boğaza gelip dayandığı zaman

Hayır hayır... Vaktâ ki (can) boyun halkasının kemiklerine kavuşur.

Hayır, hayır! Ne zaman ki can boğaza gelir, işte o zaman can çekişenin yanındakiler:

Hayır, ne zaman ki can, köprücük kemiklerine dayanır,

Hayır (kendinize çeki düzen verin)! Can, köprücük kemiklerine dayanınca,

Hayır, can çıkma noktasına/köprücük kemiğine gelmiş.

Heyhat! Can boğaza dayandığında,

İş, onların sandığı gibi değil! Can, köprücüklere dayandığında,

26-27. degül eyle ya'nį inanmaz kāfir buna. ķaçan irdi ya'nį can boyun sürtüklerine daħı eyidildi “kimdür afsun eyleyici?”

Anuñ gibi degül. Ḳaçan cān boġaza yitişse,

Xeyr, (can) boğaza (körpücük sümüklərinə) gəlib yetişəcəyi,

Nay, but when the life cometh up to the throat

Yea, when (the soul)(5823) reaches to the collarbone (in its exit),*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.