9 Aralık 2021 - 4 Cemaziye'l-Evvel 1443 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Müddessir Suresi 46. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Seç/Sil

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve kunnâ nukeżżibu biyevmi-ddîn(i)

Ve ceza gününü yalanlardık.

“Din (hesap ve ceza) gününü yalan sayıp (ahireti önemsemezdik, yaptıklarımızın yanımıza kâr kalacağını zannederdik).”

Dilimizle hesap gününe inandığımızı söylediğimiz halde yaşantımızla o güne hazırlık yapmamak suretiyle o günü yalanlamıştık.

“Herkesin, vahyedilen dinin, şeriatın, İslâmî sorumluluğun hesabını vereceği yalnız ilâhî mevzuatın yürürlükte olduğu mükâfât ve ceza gününü yalanlıyorduk.”

Din (hesap) gününü de yalanlardık.

'Din (hesap ve ceza) gününü yalan sayıyorduk.'

Hesab gününü de yalan sayardık.

Ve mükâfat ve ceza gününü yalanlıyorduk.

43,44,45,46,47. Onlar da şöyle cevap vereceklerdir: “İnanıp kulluk edenlerden değildik. Yoksulları doyurmuyorduk. Bâtıla dalanlarla birlikte dalardık. Ceza gününü yalanlardık. Sonunda ölüm bize geldi çattı.”

46,47. Bize yakın gelenedek, kıyameti yalanlardık!»

Hesap gününü de yalan sayardık.”

dîn gününi yalan zan itdik,

"Ceza gününü yalanlardık."

“Ceza gününü de yalanlıyorduk.”

Ceza gününü de yalan sayıyorduk,

"Yargı gününü yalanlardık."*

"Ceza gününü yalanlardık."

Ve ceza gününe yalan derdik

“Din Günü'nü¹ yalanlardık.”*

«Ceza (ve hisâb) gününü de yalan sayardık».

“Ve dîn (hesab) gününü yalanlardık.”

“Ve biz, hesap gününü yalanlardık.”

yargı gününü de yalan sayardık,

Ceza gününe yalandır derdik,

“Din (hesap ve ceza) gününü yalan sayıyorduk.”

Sonunda, yaşadığımız hayat tarzı inancımızı da şekillendirdi; böylece biz, Hesap Gününü de yalanlar hâle geldik!”

“Din günü’nü de yalanlıyorduk”.

Hesap gününü yalanlardık.

45,46,47. (Bir de): “Ölüm bize gelinceye kadar, (bâtıla) dalanlarla beraber (kendimizden geçer) biz de dalar giderdik, din gününü de yalanlardık.” derler.

ve Hesap Günü'nü yalanlamıştık,

– Hesap gününü yalan sayardık. 13/5, 45/34-35

hepsinden öte biz Hesap Günü’nü yalanlardık;

«Ve biz ceza gününü tekzîp eder olmuştuk..

Bu hesap gününü yalan sayardık.

Ceza gününü yalanlardık.

Hesap günü konusunda da yalan söylerdik[*].*

Hesap gününü yalanlıyorduk.

“Hesap gününü de yalanlıyorduk.

"Din gününü yalanlıyorduk."

“daħı olduġ-ıdı yalan dutar-ıduķ cezā günini.”

Ve cezā günini yalanladuḳ,

Haqq-hesab gününü yalan sayardıq.

And we used to deny the Day of Judgment,

"And we used to deny the Day of Judgment,"


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.