3 Aralık 2024 - 2 Cemaziye'l-Ahir 1446 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Müddessir Suresi 45. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Ve kunnâ neḣûdu me’a-lḣâ-idîn(e)

Ve boş laflarla azgınlığa dalanlarla biz de dalardık.

"Bâtıl şeylere (ve boş heveslere) dalanlarla birlikte (hareket ederdik ve boş işlere) dalıp-kapılıp giderdik."

Boş ve anlamsız şeylere dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik.

“Boş işlerle, bâtılla oyalanıp duruyor bilgisizce ileri geri konuşuyorduk.”

(Sapıklıklara) dalanlarla beraber biz de dalardık.

'(Batıla ve tutkulara) Dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik.'

Batıla dalanlarla beraber dalıyorduk,

Ve dalanlarla beraber (boş şeylere) daldık.

43,44,45,46,47. Onlar da şöyle cevap vereceklerdir: “İnanıp kulluk edenlerden değildik. Yoksulları doyurmuyorduk. Bâtıla dalanlarla birlikte dalardık. Ceza gününü yalanlardık. Sonunda ölüm bize geldi çattı.”

Her bir işe dalanlarla dalardık!

“Kendilerini günaha kaptıran günahkârlarla birlikte günaha dalardık.”

vaktimizi hezeyân söyleyenleri dinlemek ile geçirdik,

"Batıla dalanlarla biz de dalardık."

“Batıla dalanlarla birlikte biz de dalardık.”

(Günaha) dalanlarla birlikte biz de dalıyorduk,

(Bâtıla) dalanlarla birlikte dalıyorduk,

"Biz, boş şeylere dalanlarla birlikte dalardık."

"Boş şeylere dalanlarla dalar giderdik."

Batakçılarla dalar giderdik

Bâtıla dalanlarla (Allah’ın âyetleri ile alay edenlerle) birlikte biz de (hakkı inkâr edip, alaya) dalardık.

“Batıl inançlara dalanlarla beraber biz de dalardık.”

«Biz de (baatıla) dalanlarla beraber dalardık»,

“(Bâtıla) dalanlarla berâber (biz) de dalardık.”

Ve dalanlarla birlikte (batıla, boş, faydasız ve zararlı işlere) dalar idik.

Biz faydasız ve boş işler yapanlarla beraber, faydasız işlerle uğraşırdık.”

eğri yola sapanlarla birlikte sapardık,

Bâtıla dalanlarla beraber biz de dalardık [¹⁰],

[10] Peygamberimize dil uzatanlarla, kovucularla be raber bulunurduk.

(Batıla) dalanlarla birlikte biz de dalardık.

“(Batıla) Dalıp gidenlerle biz de dalar giderdik.”

Böylece,boş şeylere dalan diğer günahkârlarla birlikte, dünyanın aldatıcı zevklerine dalıp giderdik.”

“Dalıp Gidenler’le birlikte dalıyorduk”.

el âlemin sözüne uyup pisliğe atladık,

"Batıla dalanlarla birlikte batıla dalıp oyalanırdık!"

Boş şeylere dalanlarla birlikte biz de boş şeylere dalardık. [*]

Bu ayet Nisâ 4:140, Tevbe 9:69 ve En‘âm 6:68 ile okunmalıdır.

45,46,47. (Bir de): “Ölüm bize gelinceye kadar, (bâtıla) dalanlarla beraber (kendimizden geçer) biz de dalar giderdik, din gününü de yalanlardık.” derler.

ve kendilerini günaha kaptıran [diğer] günahkarlar ile birlikte günaha dalmıştık;

– Alay edenlere biz de katılırdık. 4/140, 6/68

üstelik (günaha) dalanlarla birlikte biz de dalardık;[⁵⁴³⁷]

[5437] Günaha dalmayan alternatif bir toplumla birlikte olmaya teşvik anlamını taşır.

"Batıla dalan kimselerle arkadaş olurduk."

(O dinsizlerin sözlerine bakarak vaktimizi boş işlerle, zevk ve sefa ile geçirirdik)

Ve boş şeylere dalanlarla birlikte dalardık.

«Ve biz bâtıla dalanlar ile beraber dalan kimseler olmuştuk.»

Batıl sözlere dalanlarla beraber biz de dalardık.

Boş şeylere dalanlarla birlikte dalardık."

"Bâtıla girenlerle berâber olurduk"

Dünyaya dalanlarla dalar giderdik.

Batıla dalanlarla biz de dalıyorduk.

“Bâtıla dalanlarla biz de dalıp gitmiştik.

"Boş lakırdılara dalanlarla dalar giderdik."

“daħı olduġ-ıdı girür-idük giriciler-ile.”

Daḫı biz bāṭıl işlerdük, bāṭıl işler işleyenler‐ile.

Batilə dalanlarla birlikdə biz də dalardıq;

We used to wade (in vain dispute) with (all) waders,

"But we used to talk vanities with vain talkers;"


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.