Kâlû lem neku mine-lmusallîn(e)
(Onlar ise) "Biz (doğru dürüst) namaz kılanlardan (ve okuduğumuz Fatiha’da Rabbimize verdiğimiz sözlerde duranlardan) değildik" *
Derler ki: Namaz kılmazdık.
Berikiler diyecekler ki: “Biz ne namaz kılanlardan idik,
Onlar:
“- Biz namaz kılanlardan, dua ve niyaz ile Allah'a sığınanlardan, peygamberi salât ü selâm ile ananlardan, peygambere tabi olanlardan olmadık.” dediler.
Derler ki: "Biz namaz kılanlardan değildik.
Onlar: 'Biz namaz kılanlardan değildik' dediler.
Onlar şöyle derler: “- Biz namaz kılanlardan değildik,
Onlar: Biz namaz kılanlardan olmadık.
43,44,45,46,47. Onlar da şöyle cevap vereceklerdir: “İnanıp kulluk edenlerden değildik. Yoksulları doyurmuyorduk. Bâtıla dalanlarla birlikte dalardık. Ceza gününü yalanlardık. Sonunda ölüm bize geldi çattı.”
Diyeler ki: «Bizler namaz kılmazdık!
Cehennemlikler diyecekler ki: “Biz Hak'tan yana olanlardan/kulluk edenlerden değildik.”*
Onlar derler ki: "Namaz kılanlardan değildik."
Onlar şöyle derler: “Biz namaz kılanlardan değildik.”
Onlar şöyle cevap verirler: Biz namaz kılanlardan değildik,
Diyecekler ki, "Desteklemezdik/namaz kılmazdık"*
Suçlular der ki: "Biz namaz kılanlardan değildik."
Derler: biz namaz kılanlardan değildik
“Musallin”¹den olmadık.” dediler.*
(Günahkârlar) dediler (derler): «Biz namaz kılanlardan değildik».
(Onlar şöyle) dediler: “(Biz) namaz kılanlardan değildik.”
Onlarda “Biz namaz kılanlardan değildik.”
Onlar diyecekler ki namaz kılanlardan değildik,
Onlar, “Biz namaz kılanlardan değildik” dediler.
“Çünkübiz,” diye cevap verecekler, “namaz kılanlardan değildik! Türlü bahanelerle namazı terk ederdik. Bedenî ve bireysel hayatımızda Allah’ın tek rab ve ilâh oluşuna teslim olmazdık ve hak ile bâtılın mücâdelesinde müminler safında yerimizi almazdık!”
43,44. Onlar da: “Biz namaz kılmazdık, yoksula yedirmezdik.” derler.
Berikiler “Biz” diyecekler, “ne namaz kılanlardan idik, 26
– Biz Allah ile bağımızı koparıp namaz kılmazdık. 18/100...105
Cevap verecekler: “Biz hem Allah’la bağımızı koparmıştık,[5435]*
Dediler ki: «Biz namaz kılanlardan olmadık.
Onlar şöyle cevap verirler: Biz namaz kılanlardan değildik.
(Onlar da) Dediler ki: "Biz namaz kılanlardan olmadık."
Onlar da, “Biz namaz kılan kişiler değildik.” derler.
-Namaz kılanlardan değildik, dediler.
Derler ki: “Biz namaz kılmazdık.
Cevap verdiler: "Namazı/duayı yerine getirenlerden değildik."
eyittiler “olmaduķ namāz ķılıcılardan.”
Onlar deyəcəklər: “Biz namaz qılanlardan deyildik;
They will answer: We were not of those who prayed
They will say: "We were not of those who prayed;"
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |