24 Mart 2025 - 24 Ramazan 1446 Pazartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Müddessir Suresi 19. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Fekutile keyfe kadder(a)

Geberesice nasıl da ölçtübiçti.

Katlolup kahrolası, nasıl da (bozuk ve bâtıl) bir ölçü (ve ayar) koydu!?

Allah'ın rahmetinden uzak olup geberesice nasıl da ölçtü biçti.

Kahrolası, nasıl da içinde yaşadığı toplumun tasvibini alacak bir plan yaptı.

Canı çıkası nasıl da hesap kurdu.

Kahrolası, nasıl bir ölçü koydu?

Kahrolası ne biçim (söz) uydurdu!... (Peygambere nasıl sihirbaz dedi!...)

Kahrolası, nasıl da ölçtü!

18,19,20. Zira o, düşündü ve ölçtü biçti. Geberesice, nasıl ölçtü biçti! Lanet olası nasıl ölçtü biçti!

Yok olası, nice düşündü, taşındı

Kahrolası nasıl da düşündü ve plan yaptı!

O da öyle tertîbâtla katl olunsun.

Canı çıkası, ne biçim ölçüp biçti!

Kahrolası nasıl da ölçtü biçti!

Kahrolası, ne biçim ölçtü biçti!

Canı çıkasıca, ne biçim ölçtü biçti!

Kahrolası, ne biçim ölçüp biçti.

Kahrolası nasıl da ölçtü, biçti.

Kahrolası nasıl biçti

18-19-20-21. O (Velîd b. Muğîre, Peygambere ve Kur’ân’a karşı nasıl bir tavır takınmaları gerektiğine dair kendisine müracaat edenlere ne cevap vereceği hususunda onlara ardını dönerek) düşündü (taşındı), *ölçtü biçti. Kahrolası ne biçim ölçtü biçti! Evet, kahrolası (kâfir), ne biçim ölçtü biçti! Sonra (Peygamberi ve Kur’ân’ı nasıl tenkîd ve tekzîb edeceğini, daha da inceden inceye düşünmeye başlayarak, düşünceli düşünceli etrafına) bakındı,

* “…ölçtü biçti”; Peygamberi [sallallahu aleyhi vesellem] ve Kur’ân-ı Kerîm’i nasıl tenkîd ve tekzîb edeceği hususunda inceden inceye hesaplar yapmaya... Devamı..

O mahvoldu, nasıl bir karar verdi!¹

1- Kur\an\a karşı nasıl haince plan yaptı?

Hay kahr olası! Ne biçim ölçü kurdu o?

Sonra kahrolası, nasıl ölçtü biçti!

Artık o (rahmetimden) dışlanmış oldu, (kur’an ve tebliği engellemek için) nasıl da (bir) plan yaptı.

Sonra kahrolası nasıl bir plan yaptı.

Canı çıkacısa! Ne biçim ölçme biçmedir bu böyle!

Hay canı çıkası!

Kahrolası! Nasıl da ölçtü biçti!

Kahrolası, nasıl bir değerlendirme yaptı?

Fakat kahrolası, nasıl bir muhâkeme yürüttü, ne biçim ölçüp biçti!

Kahrolası, nasıl değerlendirdi?

18,19. Düşündü taşındı, // haince hesaplar yaptı,

Kahrolası nasıl da ölçtü biçti?

Kahrolası, nasıl da ölçüp biçti!

(Ama) kahrolası!¹ Nasıl da ölçtü-biçti?

1 Arapçada (قُتِلَ) yahut (قَاتَلَهُ اللَّهُ) tabirleri “kahrolası, Allah canını alası, geberesi” gibi esasen beddua olmakla beraber nazardan esirgeme... Devamı..

kendini de mahveder ⁹ böyle hesaplar yaparak:

9 Kutile ifadesi, lafzen, “öldürüldü” yahut bir beddua olarak “öldürülse” anlamına gelir. Bu ifadenin lafzî çevirisi -ister bir durum tasviri, isterse... Devamı..

Kahrolasıca nasıl da ölçtü- biçti. 46/7-8

kahrolası,[⁵⁴¹⁴] nasıl da ölçüp biçti!

[5414] Kutile, Kur’an’da geldiği her yerde kahır ve yergi ifade eder.

Kahrolası nasıl ölçtü biçti!

Öldürülesi adam nasıl da ölçtü, biçti.

Artık kahrolası, nasıl ölçtü biçti.

Kahrolası, nasıl da ölçtü biçti!

Kahrolası nasıl da ölçtü, biçti.

19,20. Ona la'net olsun nasıl takdîr itdi.

Kahrolasıca, ne biçim ölçtü biçti!

Kahrolası nasıl da karar verdi ..

Kahrolası, nasıl da ölçüp biçti!

Kahrolası, nasıl bir ölçü kullandı!

pes la'net olındı nite endāze eyledi!

Helāk olsun, nice taḳdīr itdi.

Ölüm olsun ona! Necə ölçdü-biçdi?! (Peyğəmbərə sehrbaz dedi).

(Self) destroyed is he, how he planned!

And woe to him!(5789) How he plotted!-

5789 Cf. 51:10; "Woe to the falsehood mongers!"


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.