‘Alâ-lkâfirîne ġayru yesîr(in)
Kafirlere kolay değildir.
(Ve hele) Kâfirler içinse (kıyamet ve mahşer) hiç kolay değildir. (Bunu başlarına gelince anlayacaklardır.)
Allah'tan gelen gerçekleri örtbas edenlere ise, hiç de kolay değildir.
Hele kulluk sözleşmesindeki ortak taahhütlerini, Allah'a iman, kulluk ve sorumluluk bilincini şuur altına iterek örtbas edip inkârda ısrar eden kâfirlere, hiç kolay geçmeyecek bir gündür.
İnkârcılar için kolay değildir.
Kafirler içinse hiç kolay değildir.
kâfirlere hiç kolay değildir.
Kâfirler için hiç de kolay değildir.
8,9,10. Sûr'a üfürüldüğünde, işte o gün, çok çetin, çok zorlu bir gündür. Kâfirler için kolay değildir.
Kâfirler için kolay değildir!
İnkârcılar için (hiç de) kolay olmayacak.
8,9,10. Sûr nefh olundığı gün kâfirler içün müşkil bir gün olacakdır.
8,9,10. Sura üflendiği vakit, işte o gün, inkarcılara kolay olmayan zorlu bir gündür.
Kâfirler için hiç kolay değildir.
İnkârcılar için hiç de kolay olmayan bir gündür.
Kâfirler için (hiç de) kolay değildir.
İnkarcılar için kolay değil.
Kâfirler için hiç kolay değildir.
Kâfirlere hiç kolay değildir
9-10. İşte o gün, kâfirler için, hiç de kolay olmayan, çok çetin bir gündür.
Gerçeği yalanlayan nankörler için kolay olmayan.
9,10. işte o (vakit, o gün) kâfirlerin aleyhinde pek çetin bir gündür. Kolay değil.
O kâfirlere (hiç de) kolay değildir!
8,9,10. (Yeniden diriliş için) Sûra üflendiği zaman, işte o gün, inkârcılara (ve hakikati kabul etmeyenlere) kolay olmayan zorlu bir gündür. (*)
Doğruları inkâr edenler için, hiçte kolay değildir.
tanımazlar için de kolay olmıyacaktır.
9, 10. İşte o gün, kâfirler için çetin bir gün olacak, kolay olmayacak.
İnkârcılar için hiç de kolay değildir.
Küfre sapanlar içinse hiç kolay değil.
Âyetlerimi inkâr edenler için, hiç de kolay olmayan bir Gün!
Ey Müslüman! Her çağda ve her toplumda, Allah’ın ayetlerini inkâr eden, servet ve gücüne güvenerek İslâm’a karşı savaş açan zâlimler senin karşına çıkacaktır:
Kâfirler’e çok kolay değildir.
O gün inkarcıların işi, hiç de kolay değil.
O gün inanmayanlar için kolay değildir. O gün inanmayanlar ne yapacağını şaşırırlar. Çünkü inkâr ettikleri şey gerçekleşmiştir. Ummadıkları hesapla karşılaşıp perişan olurlar. Bu gerçek inanmayanlar için uyarıdır. Eğer uyarıyı yalanlıyor, üstelik azıyorlarsa;
9,1. İşte o gün, gerçekten kâfirler için, hiç de kolay olmayan, zor bir gündür.
rahatlama günü değil, [şimdi] hakikati inkar edenler için! ⁴
O gün kâfirler için hiç de kolay olmayacak. 22/1-2, 54/6...8
kâfirlerin tümü için hiç de kolay olmayacaktır.[⁵⁴⁰⁸]
8,9,10. Çünkü Sûr'a üfürüldüğü zaman. İşte o gün, çok zorlu bir gündür, kâfirler için hiç de kolay değildir.
Kâfirler için hiç kolay (bir gün) değildir.
Kâfirlerin üzerlerine kolay değildir.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10. Ey örtüye bürünen! (İnziva arzu eden! ) Ayağa kalk ve insanları uyar. Rabbinin büyüklüğünü an. Elbiseni tertemiz tut, maddî manevî kirlerden arın, Pis ve murdar olan her şeyden kaçın Verdiğini çok bularak minnet etme! Rabbinin yolunda sabret! Sûr'a üflendiği gün, Doğrusu, o çok çetin bir gün! Kâfirlere hiç kolay olmayan bir gün!
Kafirler için kolay değildir.
9,10. Kâfirlere hiç kolay olmayan güç ve ağır bir gündür.
Hele kâfirler için; hiç de kolay olmayacak!
Kafirler için hiç kolay değildir.
Kâfirlere hiç de kolay değildir.(2)
Küfre batmışlar için hiç de kolay değildir.
8-10. ķaçan ürile śūr içine pes şol ol gün gündür duşħar kāfurlar üzere geñez degül.
Kāfirler üstine geñez degüldür.
(O gün) kafirlər üçün asan olmayacaqdır!
Not of ease, for disbelievers.
Far from easy for those without Faith.
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |