Yursili-ssemâe ‘aleykum midrârâ(n)
Size gökten faydalı ve bol yağmurlar yollar.
"(Öyle davranın ve Rabbinize sığının ki) Üzerinize gökten sağanak (bol miktarda ve faydalı oranda yağmur) göndersin."
Size gökten faydalı bol yağmurlar yollar
“Koruma kalkanı ve bağışlanma dileyin ki, göğü üzerinizde, bol bol rahmet, bereket ve nimet yağdıracak güce, imkâna kavuştursun.”
Böylece, üzerinize gökten bolca yağmur göndersin.
'(Öyle yapın ki,) Üzerinize gökten sağanak (bol miktarda yağmur) yağdırsın.'
(Rabbinizin mağfiretini dilediğiniz takdirde, Allah) üzerine bol bol yağmur salıverir.
(Rabbinizden bağışlanma dileyin) ki gökten üzerinize bol su yağdırsın.
11,12. “Size gökten bol bol yağmur yağdırsın. Sizi, mal ve çocuklarla desteklesin; size bahçeler lütfetsin ve nehirler akıtsın.”
Size bol bol yağmur göndere
“(Öyle yapın ki, Allah) üzerinize gökten sağanak (yağmur) yağdırsın.
Size semâdan bol bol yağmur ihsân ider.
10,11. Dedim ki: "Rabbinizden bağışlanma dileyin; doğrusu O, çok bağışlayandır. Size gökten bol bol yağmur indirsin."
‘(Bağışlama dileyin ki,) üzerinize gökten bol bol yağmur indirsin.’
(Dileyin ki) üzerinize gökten bol bol yağmur indirsin.
(Mağfiret dileyin ki,) üzerinize gökten bol bol yağmur indirsin,
" 'Size gökten bol yağmur göndersin.' "
"Üzerinize gökten bol yağmur yağdırsın."
Bol hayır ile üzerinize semayı salsın
10-11. Dedim ki: ‘(Ey kavmim! Tevhid üzere Allah’a îmân edin, günahlarınızdan tövbe ederek) Rabbinizden bağışlanma dileyin ki, gökten üzerinize, (bulutlar vasıtasıyla) bol bol yağmur yağdırsın. Şüphesiz o çok bağışlayandır.
“Gökten üzerinize bol yağmur göndersin.”
«(O sayede) O, üstünüze bol yağmur salıverir».
“(Hem onlara dedim ki:) '(O'ndan mağfiret dileyin ki) üzerinize semâyı (gökten yağmuru), bol bol göndersin!' ”
11, 12. (Öyle yapın ki,) üzerinize semadan (bulutlardan) sağanak (bol miktarda yağmur) yağdırsın. Sizi mallar ve evlatlarla güçlendirsin. Size (ürün yüklü) bağlar, bahçeler, ırmaklar versin.
“Gökten üzerinize bereketli yağmurlar indirsin.”
Böylelikle gökyüzünden size birbiri ardınca yağmur indirir,
Böylece size peyderpey yağmurlar göndersin.
Böylece üzerinize gökten bol bol yağmur indirsin.”
Rabb’inize kulluk edin ki, göğün bütün maddî ve mânevî nîmetlerini üzerinize yağdırsın!
“Göğü bol yağmurlu olarak üzerinize gönderiyor”.
üzerinize bol yağmurlar yağdırabilir dedim,
“Sizin için üzerinize gökten bolca yağmur indirsin!”
Böylece O da size gökten bol bol yağmur yağdırsın. 2/21-22, 27/60
göğü üzerinize cömertçe boşaltacaktır;
“Gökten üzerinize bol (ve bereketli) yağmur yağdırır,”
Size, gökten semavi nimetler göndersin,
Üzerinize semayı bol yağmurlar ile gönderir.
Mağfiret dileyin ki üzerinize bol bol yağmur indirsin.
'(O'ndan mağfiret dileyin) Ki üzerinize gökten bol yağmur göndersin'
'Semâdan size lüzûmı kadar yağmur gönderir'
“Öyle yapın ki size gökten bereketli yağmurlar göndersin.
Gökten size bol yağmurlar yağdırır.
“Tâ ki üzerinize bol bol yağmur yağdırsın.
"Göğü üzerinize bol bol yağmur taşıyıcı olarak gönderir."
“viribiye bulıdı yā yaġmurı üzerüñüze biribiri ardınca inici.!r
Viribir yaġmurları üstüñüze biri biri ardınca.
O sizə göydən bol yağış göndərər;
He will let loose the sky for you in plenteous rain,
"´He will send rain(5712) to you in abundance;
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |