20 Nisan 2024 - 11 Şevval 1445 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Me’âric Suresi 37. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

‘Ani-lyemîni ve ’ani-şşimâli ‘izîn(e)

Sağdan ve soldan parçaparça ve bölükbölük.

Sağ yandan ve sol yandan bölükler halinde (Senin himayene sığınma telaşındadırlar).

Sağ yandan ve sol yandan bölükler halinde.

Sureti haktan görünerek, zayıf taraflarını araştırarak, ekipler halinde koşuşturuyorlar.

bk. Kur’ân-ı Kerim, 7/17, 37/28.

Sağdan ve soldan bölük bölük.

Sağ yandan ve sol yandan bölükler halinde.

Sağdan ve soldan bölük bölük...

Sağdan soldan ayrı ayrı gruplar halinde (etrafını sarıyorlar.)

36,37. O kâfirlere ne oluyor ki, grup grup sağından ve solundan sana doğru koşuyorlar!

36,37. Kâfirlere ne oluyor? Bölük bölük sağından, solundan sana koşarlar

Sağdan, soldan, ayrı ayrı gruplar halinde (gelip başına üşüşüyorlar)?

36,37. Kâfirlere ne oldı ki sana doğrı koşub geliyorlar ve sağda ve şimâlinde bölük bölük oturuyorlar.

36,37. İnkar edenlere ne oluyor, sana doğru sağdan soldan topluluklar halinde koşuşuyorlar?

36,37. Şimdi, inkâr edenlere ne oluyor ki, boyunlarını uzatarak (alay etmek için) sağdan soldan gruplar hâlinde sana doğru koşuyorlar?

36-37. O inkârcılara ne oluyor ki (inkâr veya alay etmek için) grup grup sağdan soldan sana doğru koşuyorlar.

36, 37. (Resûlüm!) O kâfirlere ne oluyor ki, bölük bölük sağından ve solundan sana doğru koşuyorlar.

Sağdan, soldan gruplar halinde...

Sağdan ve soldan bölük bölük.

Sağdan ve soldan fırka fırka

36-37. Şimdi o kâfirlere ne oluyor ki, sağdan ve soldan, ayrı ayrı gruplar halinde sana doğru koşu (p yanına gelerek, sinsi sinsi etrafında dolanı) yorlar?

Müşrikler, alay etmek üzere Resûlullah’ın [aleyhissalâtu vesselâm] etrafında toplanıyor, onun sözlerini dinliyor, sonra da Hz. Peygamber [sallallahu a... Devamı..

Her yönden, her yerden gruplar halinde.

36,37. Şimdi, o küfredenlere ne oluyor ki senin sağ (ın) dan, sol (un) dan halka halka hep gözlerini sana doğru dikib bakmakdadırlar.

36,37. Öyle ise o inkâr edenlere ne oluyor ki, (onlar alay etmek üzere) ayrı ayrı fırkalar hâlinde, sağdan ve soldan sana doğru koşan kimselerdir.

Sağa sola koşturup duruyorlar.

Sağında, solunda top oluyorlar, gözlerini sana dikip bakıyorlar?

Ve sağında, solunda halka oluyorlar? [²].

[2] Sözüne kulak veriyorlar, mü'minlerle eğleniyorlar.

Sağdan, soldan gruplar [ı’zîn] hâlinde

Sağ yandan ve sol yandan gruplar halinde.

Hem de, sağdan soldan hücum eden gruplar hâlinde üzerine üşüşüyorlar.

Sağ’dan ve Sol’dan, teselli arıyorlar.

sağdan soldan, birer ikişer.

Sağdan soldan gruplar halinde!

36,37. Kâfir olanlara ne oluyor ki sağdan ve soldan bölük bölük sana doğru boyunlarını uzatıyorlar!

36,37. Şimdi kâfirlere ne oluyor ki, sana doğru sağdan soldan topluluklar halinde başlarını dikerek koşuşuyorlar.¹

1 Bu âyet, Mekkeli müşriklerin Peygamberimizin etrafına toplanıp, onun söyledikleriyle alay ederek; “eğer Muhammed’in dediği gibi bu Müslümanlar Cenne... Devamı..

sağdan ve soldan kalabalıklar halinde [sana gelerek]? ¹⁴

14 Bu, yine 19. ayetteki “insan tatminsiz bir tabiata sahiptir” ifadesi ile bağlantılıdır (bkz. yukarıdaki not 7). Allah’ın varlığı hakikatini görmek ... Devamı..

Sağdan soldan, senin başına üşüşüyorlar?

dağınık guruplar halinde bir sağa bir sola gezinip duruyorlar?[⁵³¹⁵]

[5315] Hem hakikî hem mecazi çağrışımları olan bir ibâre: İnkârcı Mekkelilerin hem vahiy karşısındaki şaşkınlıklarını, hem de küstahça kibirlenmelerin... Devamı..

36,37. (Ey Muhammed) O kâfirlere ne oluyor ki, (cennetten bahsedince) -sağdan soldan gelip halka halka olarak- senin etrafına toplanıyorlar.

Sağından, solundan, ayrı ayrı gruplar halinde (gelip etrafını sarıyorlar)?

Dağınık fırkalar olarak sağdan ve soldan.

36, 37. O kâfirlere ne oluyor ki, seninle alay etmek maksadıyla sağdan soldan dağınık gruplar halinde, boyunlarını uzatarak sana doğru koşuyorlar.

Sağdan, soldan, ayrı ayrı gruplar halinde (gelip etrafını sarıyorlar)?

36,37. (Yâ Muhammed) Kâfirlere ne oldı ki sür'atle gelüb sağ ve sol tarafında oturırlar? (Bundan maksadları nedir?)

Sağında ve solunda küme küme olmuşlar!

36,37. -Kafir olanlara ne oluyor ki; sağdan soldan, bölük pörçük uzaklaşıyorlar?

Sağında, solunda bölük bölük oluyorlar?(5)

(5) Etrafında toplanıp seninle ve Müslümanlarla alay ediyorlar.

Sağdan ve soldan parçalar halinde.

36-37. pes nedür anlaruñ kim kāfir oldılar senüñ ķatunda ivicilerken ya'nį ķotuña gelmege śaġdın yañadın daħı śoldın yañadın bölükler?

Ṣaġdan ve ṣoldan bölük bölük olurlar.

Sağdan və soldan dəstə-dəstə gəlirlər?

On the right and on the left, in groups?

From the right and from the left, in crowds?


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.