‘Ani-lyemîni ve ’ani-şşimâli ‘izîn(e)
Sağdan ve soldan parçaparça ve bölükbölük.
Sağ yandan ve sol yandan bölükler halinde (Senin himayene sığınma telaşındadırlar).
Sağ yandan ve sol yandan bölükler halinde.
Sağdan ve soldan bölük bölük.
Sağ yandan ve sol yandan bölükler halinde.
Sağdan ve soldan bölük bölük...
Sağdan soldan ayrı ayrı gruplar halinde (etrafını sarıyorlar.)
36,37. O kâfirlere ne oluyor ki, grup grup sağından ve solundan sana doğru koşuyorlar!
36,37. Kâfirlere ne oluyor? Bölük bölük sağından, solundan sana koşarlar
Sağdan, soldan, ayrı ayrı gruplar halinde (gelip başına üşüşüyorlar)?
36,37. Kâfirlere ne oldı ki sana doğrı koşub geliyorlar ve sağda ve şimâlinde bölük bölük oturuyorlar.
36,37. İnkar edenlere ne oluyor, sana doğru sağdan soldan topluluklar halinde koşuşuyorlar?
36,37. Şimdi, inkâr edenlere ne oluyor ki, boyunlarını uzatarak (alay etmek için) sağdan soldan gruplar hâlinde sana doğru koşuyorlar?
36-37. O inkârcılara ne oluyor ki (inkâr veya alay etmek için) grup grup sağdan soldan sana doğru koşuyorlar.
36, 37. (Resûlüm!) O kâfirlere ne oluyor ki, bölük bölük sağından ve solundan sana doğru koşuyorlar.
Sağdan, soldan gruplar halinde...
Sağdan ve soldan bölük bölük.
Sağdan ve soldan fırka fırka
36-37. Şimdi o kâfirlere ne oluyor ki, sağdan ve soldan, ayrı ayrı gruplar halinde sana doğru koşu (p yanına gelerek, sinsi sinsi etrafında dolanı) yorlar?
Her yönden, her yerden gruplar halinde.
36,37. Şimdi, o küfredenlere ne oluyor ki senin sağ (ın) dan, sol (un) dan halka halka hep gözlerini sana doğru dikib bakmakdadırlar.
36,37. Öyle ise o inkâr edenlere ne oluyor ki, (onlar alay etmek üzere) ayrı ayrı fırkalar hâlinde, sağdan ve soldan sana doğru koşan kimselerdir.
Sağa sola koşturup duruyorlar.
Sağında, solunda top oluyorlar, gözlerini sana dikip bakıyorlar?
Sağdan, soldan gruplar [ı’zîn] hâlinde
Sağ yandan ve sol yandan gruplar halinde.
Hem de, sağdan soldan hücum eden gruplar hâlinde üzerine üşüşüyorlar.
Sağ’dan ve Sol’dan, teselli arıyorlar.
sağdan soldan, birer ikişer.
Sağdan soldan gruplar halinde!
36,37. Kâfir olanlara ne oluyor ki sağdan ve soldan bölük bölük sana doğru boyunlarını uzatıyorlar!
36,37. Şimdi kâfirlere ne oluyor ki, sana doğru sağdan soldan topluluklar halinde başlarını dikerek koşuşuyorlar.¹
sağdan ve soldan kalabalıklar halinde [sana gelerek]? ¹⁴
Sağdan soldan, senin başına üşüşüyorlar?
dağınık guruplar halinde bir sağa bir sola gezinip duruyorlar?[⁵³¹⁵]
36,37. (Ey Muhammed) O kâfirlere ne oluyor ki, (cennetten bahsedince) -sağdan soldan gelip halka halka olarak- senin etrafına toplanıyorlar.
Sağından, solundan, ayrı ayrı gruplar halinde (gelip etrafını sarıyorlar)?
Dağınık fırkalar olarak sağdan ve soldan.
36, 37. O kâfirlere ne oluyor ki, seninle alay etmek maksadıyla sağdan soldan dağınık gruplar halinde, boyunlarını uzatarak sana doğru koşuyorlar.
Sağdan, soldan, ayrı ayrı gruplar halinde (gelip etrafını sarıyorlar)?
36,37. (Yâ Muhammed) Kâfirlere ne oldı ki sür'atle gelüb sağ ve sol tarafında oturırlar? (Bundan maksadları nedir?)
Sağında ve solunda küme küme olmuşlar!
36,37. -Kafir olanlara ne oluyor ki; sağdan soldan, bölük pörçük uzaklaşıyorlar?
Sağdan ve soldan parçalar halinde.
36-37. pes nedür anlaruñ kim kāfir oldılar senüñ ķatunda ivicilerken ya'nį ķotuña gelmege śaġdın yañadın daħı śoldın yañadın bölükler?
Ṣaġdan ve ṣoldan bölük bölük olurlar.
Sağdan və soldan dəstə-dəstə gəlirlər?
On the right and on the left, in groups?
From the right and from the left, in crowds?
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |