1 Ağustos 2021 - 22 Zi'l-Hicce 1442 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Me’âric Suresi 26. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Velleżîne yusaddikûne biyevmi-ddîn(i)

Onlar (mü’minler), din gününü tasdik edip (ahirete tam inanmaktadırlar).

Ve öyle kişilerdir onlar ki ceza gününü gerçek bilirler.

Ceza ve hesap gününün geleceğine inanırlar

Mü'minler, herkesin, vahyedilen dinin şeriatın İslâmî sorumluluğun hesabını vereceği, yalnız ilâhî mevzuatın yürürlükte olduğu günü tasdik edenlerdir.

Onlar hesap gününü doğrularlar.

Onlar, din gününü tasdik etmektedirler.

Onlar ki, hesap gününü tasdik ederler.

Onlar ki ceza ve mükâfat gününü tasdik ederler.

26,27,28. Ceza gününü tasdik ederler. Rablerinin azabından korkarlar; çünkü Rablerinin azabına karşı emin olunmaz.

Ceza gününe inanı bulunanlar

Onlar hesap gününü içtenlikle doğrularlar (ve çalışmalarını bu bilinç üzerine inşa ederler).

22,23,24,25,26,27. Ancak namaz kılıp namazlarında devamlı olanlar, mallarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.

Onlar, ceza gününü tasdik eden kimselerdir.

Ceza (ve hesap) gününün doğruluğuna inananlar;

Onlar Din Gününü doğrularlar;

Onlar ki ceza gününü tasdik ederler.

Ve onlarki dîn gününü (ceza' gününü) tasdîk ederler

Onlar, din gününü¹ tasdik ederler.*

ceza (ve hisab) gününün doğruluğuna inananlar.

Ve onlar ki, dîn (hesab) gününü tasdîk ederler.

Onlar hesap gününü doğrulayıp kabul ederler.

Ceza gününün vuku bulacağına inananlar,

Onlar, din gününü de doğrularlar.

Onlar, hem sözleri hem davranışlarıyla Hüküm Gününü tasdik ederek iman iddialarında doğru olduklarını ispatlayan müminlerdir.

Din günü’nü de tasdik ediyorlar.

Onlar hesap gününe inananlardır.

Cezâ (ve hesap) gününün doğruluğuna inanan (böyle değildir.)

ve Hesap Günü'nü[n geleceğini] tasdik edenler;

Zira onlar hesap gününü yürekten tasdik ederler. 46/17, 69/18...24

Yine onlar ki Hesap Günü’nü gönülden tasdik ederler;

Ve onlar ki ceza gününü tasdik ederler.

Onlar hesap gününü tasdik ederler.

Ceza gününü tasdik ederler,

Onlar hesap gününü içtenlikle kabul edenlerdir.

Onlar hesap gününü tasdik ederler.

Onlar hesap gününün gerçekliğine inanırlar.

Bunlar, din gününü içtenlikle doğrularlar.

daħı anlar kim girçek dutarlar cezā günini.

Ve anlar ki inanurlar cezā günine.

O kəslər ki, haqq-hesab gününü təsdiq edərlər;

And those who believe in the Day of Judgment,

And those who hold to the truth of the Day of Judgment;


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.