1 Ağustos 2021 - 22 Zi'l-Hicce 1442 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Me’âric Suresi 15. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Kellâ(s) innehâ lezâ

Hayır ve asla! (Bunlarınhiçbiri kesinlikle kabul olunmayacaktır) . Doğrusu o (cehennem), cayır cayır yanmakta olan ateştir (ki mücrim ve münkir zalimler ona atılacaktır).

Fakat imkanı yok; şüphe yok ki cehennem alevalev yanmadadır.

Ama hayır! Kurtulmak ne mümkün, onu alev saçan bir ateş beklemektedir.

Ne mümkün! Cehennem inkâr edenleri, suçluları yakarak alevlenmektedir.

Hayır. Doğrusu o şiddetle yanan bir ateştir.

Hayır; (hiç biri kabul edilmez). Doğrusu o (cehennem), cayır cayır yanmakta olan ateştir:

Hayır (Allah onu azabdan kurtarmaz). Çünkü, o cehennem alevli bir ateştir.

Hayır, o ateşli azap alev saçıyor.

Hayır, hayır; o cehennem, alevli bir ateştir.[675]*

Öyle değil, o alevlidir

Hayır, (hiçbiri kabul edilmeyecek). Doğrusu o (cehennem), cayır cayır yanmakta olan ateştir.

15,16,17,18. Hayır, olmaz... Orada sırtını çevirip yüzgeri edeni, malını toplayıp kimseye hakkını vermeden saklayanı çağıran, deriyi soyup kavuran, alevli ateş vardır.

15,16. Hayır (ne mümkün)! Şüphesiz cehennem, derileri kavurup çıkaran alevli ateştir.

Fakat ne mümkün! Bilinmeli ki, o (cehennem) alevlenen bir ateştir.

Hayır, o alevli ateştir.

Hayır, o alevlenen bir ateştir.

Hayır, çünkü o salgın bir lezâ,

Hayır! Hayır! O alev alev yanan ateştir;

Fakat ne mümkin! Çünkü o (ateş) (kâfirler için hazırlanmış) haalis alevdir,

15,16. Hayır! Çünki o (ateş), derileri kavurup soyan, şiddetli bir alevdir!

Hayır, o hiddetli alev,

Yok yok, kurtulamayacaklar, Cehennem ateşi, alevlidir,

Hayır! (Böyle fidyeler kabul edilmez.) Doğrusu o (cehennem), cayır cayır yanmakta olan ateştir.

Hayır; onun hakkı, alev saçan bir ateştir!

Hayır! O, harlı / alevli bir ateştir.

15,16. Hayır! Şüphesiz ki o (cehennem), derileri kavurup soyan alevli bir ateştir.

15,16. Fakat ne mümkün! Doğrusu o, yanmakta olan (cehennemin,) insanın her tarafına saldıran¹ ateşidir.*

Ama hayır! [Onu bekleyen] tek şey alev saçan bir ateştir,

Fakat ne mümkün! Onları bekleyen alevler saçan bir ateş olacak. 4/56

Fakat ne mümkün! Elbette (onu bekleyen), değdiğini çarpan tarifsiz bir alevdir;

Hayır. Asla. Şüphe yok ki o bir mühim ateştir.

Lâkin ne mümkün! O cehennem alev alev yanan bir ateştir.

Hayır! O (ateş), alevlenen bir ateştir.

Hepsi boş! Cehennem alevler saçar,

Asla, şüphesiz O, alev almıştır.

Heyhat! O alev alev yanan ateştir.

Hayır, hayır! O, alevlenen bir ateştir.

15-16. degül eyle! bayıķ ol ŧamudur ķoparıcıdur baş derilerini.

Fidā virmek özini ḳurtarmaz. Ol cehennem odı.

Xeyr (bu mümkün deyildir). Həqiqətən, o (Cəhənnəm) alovlu atəşdir.

But nay! for lo! it is the fire of hell

By no means! for it would be the Fire of Hell!-


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.