3 Ağustos 2021 - 24 Zi'l-Hicce 1442 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Me’âric Suresi 1. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Se-ele sâ-ilun bi’ażâbin vâki’(in)

İstekte bulunan (ve duası kabul olunan) biri, (muhakkak) gerçekleşecek (ve zalimlerin saltanatını devirecek) olan bir azabı(n ne zaman ve nasıl geleceğini) sormuştur;

İsteyen biri, istedi gelip çatacak azabı.

Sorup araştırmak isteyen biri öteki dünyada başa gelecek azabı sordu.

Birisi alay ederek, apansız kesin gerçekleşecek, sizin hesaplarınıza göre bir günü elli bin yıl tutan azâbı istedi.*

Bir isteyen kesin gerçekleşecek olan bir azabı istedi.*

İstekte bulunan biri, (muhakkak) gerçekleşecek olan bir azabı istedi.

İnecek olan bir azabı, istedi bir isteyen;

1, 2, 3. İsteyen biri, kâfirlerin başına gelecek bir azabı istedi. Öyle bir azap ki dereceler sahibi olan Allah’a karşı, ona hiçbir engel olmayacaktır.

1,2,3. Birisi, yükselme derecelerinin sahibi olan Allah'tan kâfirlere gelecek olan ve hiç kimsenin savaşamayacağı azabı sordu. [673][674]*

Gelecek azabı, bir sorucu sormuştur

(Âhireti inkâra şartlanmış) birisi çıkıp, (alaylı bir şekilde) başlarına gelecek azabı sordu.*

1,2,3. Birisi, yüksek derecelere sahip olan Allah katından, inkarcılara gelecek ve savunulması imkansız olacak azabı soruyor.

1,2,3. Soran birisi, yükselme yollarının sahibi[557] Allah tarafından kâfirlere kesinlikle inecek olan ve hiç kimsenin uzaklaştıramayacağı azabı sordu.[558]*

1, 2, 3. Birisi, yükselme derecelerinin sahibi olan Allah katından inkârcılara gelecek olan ve hiç kimsenin savamayacağı azabı istedi!  *

Sorgulayan birisi, gerçekleşecek azabı sordu.

Bir isteyen, olacak azabı istedi.

İstedi bir sâil bir azâbı ki olacak

İsteyen, gerçekleşecek olan azabı istedi.

İsteyen biri inecek azâbı istedi.

Bir isteyici, vâki' olacak olan bir azâbı istedi.(2)*

Soran birisi (inkârcılar için) oluşacak azabı sordu.

Biri kâfirlere vâki olacak azabı sordu [⁹].*

İstekte bulunan biri, gerçekleşecek olan bir azabı istedi.*

Kendi inancından emin bir şekilde, Allah’ın ayetleriyle alay etmek isteyen zalim, kafir ve hâin bir adam Hz. Peygamber’in karşısına geçip mutlaka gerçekleşecek olan azabın bir an önce gelip çatmasını istedi! Aynı zamanda, yaşadığı çetin imtihandan bunalarak Allah’ın yardımını isteyen sabırsız bir mümin de kendisine zulmeden inkarcılara beddua ederek, mutlaka gerçekleşecek olan bu azabın bir an önce gelip çatmasını istedi!*

Soran sordu vaki’ olacak azabı;

Soran biri gerçekleşecek azabı sordu.

1,2,3,4. Birisi,¹ kâfirlere gelecek (âhiret) azabını soruyor. O azap, ancak melekler ve Cebrâil’in yükselebileceği makamlara² sahip olan Allah’ın katındandır. O (azaba) kimse engel olamaz ve o gün, (kâfirlere) elli bin³ yıl gibi gelir.*

SORUP araştırmak isteyen biri, [öteki dünyada] başa gelecek azabı sorabilir, 1

Birisi başa gelecek olan azabın hemen gelmesini istedi. 21/38, 22/47, 67/25

BİRİSİ çıktı, tarifsiz azap olayını sordu, acele gelmesini istedi.[5294]*

Bir talip, vaki olacak azabı taleb etti.

Biri çıkıp gelecek azabı sordu. [22, 47; 38, 16]*

Bir soran, inecek azabı sordu:

Birisi, başa gelecek azabı sordu.

Araştıran biri, inecek azap hakkında bilgi istedi.

İsteyen biri, başına gelecek azabı istedi.

Soran birisi, geleceği kuşkusuz azabı sordu.

diledi dileyici, 'aźābı olıcı.

Dā‘ī du‘ā eyledi bir düşici ‘aẕāb‐ıla.

(Kafirlərdən) biri vaqe olacaq əzab (qiyamət əzabının nə vaxt və kimə üz verəcəyi) barədə soruşdu.

A questioner questioned concerning the doom about to fall

A questioner asked(5675) about a Penalty to befall-*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.