9 Aralık 2021 - 4 Cemaziye'l-Evvel 1443 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
A’râf Suresi 204. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Seç/Sil

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve-iżâ kuri-e-lkur-ânu festemi’û lehu veensitû le’allekum turhamûn(e)

Kur'an okununca dinleyin ve susun da rahmete erin.

Kur’an okunduğu zaman, hemen (dikkatle ve anlama gayretiyle) onu dinleyin ve susup (saygıyla takip edin. Evlerinizde de, bu ayetlerin mealini okuyup öğrenin). Umulur ki esirgenmiş olur (İlahi rahmet ve merhamete erişirsiniz).

Bunun için Kur'ân okunduğu zaman, O'na kulak verin, sesinizi kesip dinleyin ki size rahmet edilsin.

“Kur'ân okunurken, incelenirken susun, dinleyin, duyduklarınızı uygulayın. Allah'ın rahmetine ve merhametine nâil olursunuz.”

Kur'an okunduğu zaman onu dinleyin ve susun ki rahmet olunasınız.*

Kur'an okunduğu zaman, hemen onu dinleyin ve susun. Umulur ki esirgenmiş olursunuz.

Kur'an okunduğu zaman, hemen onu dinleyin ve susun. Olur ki, merhamet edilirsiniz.

O Kur’an okunduğunda ona kulak verin ve susun ki rahmet edilesiniz.

Kur'ân okunduğu zaman susup onu dinleyiniz ki, size merhamet edilsin!

Kur'an okunduğunda, susarak dinleyiniz, olur ki yarlıganasız

Bunun içindir ki, Kur'an okunduğu zaman onu dinleyin ve susun (başka şeyler konuşmayın) ki (onun öğütlerini anlayarak) merhamete nail olasınız.*

Kur’an okundığı vakit dikkatle ve sükûnetle dinleyiniz ki Allâh’ın rahmetine mazhar olasınız.

Kuran okunduğu zaman ona kulak verin, dinleyin ki merhamet olunasınız.

Kur’an okunduğu zaman ona kulak verip dinleyin ve susun ki size merhamet edilsin.

Kur'an okunduğu zaman onu dinleyin ve susun ki size merhamet edilsin.  *

Kuran okunduğu zaman, onu dinleyip kulak verin ki merhamet edilesiniz.

Kur'ân okunduğu zaman, hemen susup onu dinleyin, umulur ki, rahmete nâil olursunuz.

Kur'an okunduğu zaman da hemen onu dinleyin ve susun gerek ki rahmete erdirilirsiniz

Kur'an okunduğu zaman hemen susup onu dinleyin¹ ki size rahmet edilsin.²*

Kur'an okunduğu zaman derhal onu dinleyin, susun. Tâki (Allahın rahmetiyle) esirgenmiş olasınız.

Hem Kur'ân okunduğu zaman, hemen onu dinleyin ve susun ki merhamet olunasınız!

Kur’an okunduğu zaman onu dinleyin ve susun ki, merhamet olunasınız.

Kur’an okunurken onu dinleyin, susun ki esirgenmiş olasınız.

Kur/an okunduğu zaman ona kulak asın, susun ki merhamet olunasınız.

Kur'an okunduğu zaman ona kulak verip dinleyin; umulur ki merhamet edilirsiniz.

Kur’an okunduğu zaman, tam bir saygı ve teslimiyetle ona kulak verin ve Kur’an bir konuda hüküm vermişse, ona alternatif görüşler öne sürmeyin, susup onu dinleyin ki,bu sayede ilâhî merhamete lâyık olabilesiniz!

Kur’ân okunduğu zaman onu dinleyin, susun!
Umulur ki rahmete erdirilirsiniz.

Kur’an okunduğu zaman onu dinleyin ve susun ki size de merhamet edilsin!

(Ey insanlar!) Eğer Allah’ın rahmetine ulaşmak istiyorsanız, Kur’ân okunduğu zaman, hemen sesinizi kesip¹ ona dikkatle kulak verin.²*

Bunun içindir ki, Kur’an okunduğu zaman ona kulak verin, sesinizi kesip dinleyin onu, ki [Allah'ın] esirgemesiyle kuşatılasınız!”

Öyleyse Kuran okunduğu zaman buna kulak verip dinleyin ve susun ki rahmete nail olabilesiniz. 41/26

Artık Kur’an okunurken onu can kulağıyla dinleyin ve sesinizi kesin ki rahmete nail olabilesiniz!

Ve Kur'an okunduğu zaman O'nu hemen dinleyin ve sükut edin, tâ ki rahmete nâil olasınız.

Öyle ise, Kur'ân okunduğunda hemen ona kulak verin, susup dinleyin ki merhamete nail olasınız. *

Kur'an okunduğu zaman onu dinleyin ve susun ki, size rahmet edilsin.

Kur’ân okunduğu zaman dinleyin ve susun ki iyilik bulasınız.

Kur'an okunduğu zaman ona kulak verip dinleyin ve susun ki merhamet edilesiniz.

Kurân okunduğunda susun ve dinleyin ki rahmete erişesiniz.(29)*

Kur'an okunduğu zaman onu dinleyin ve susun ki, size rahmet edilsin.

daħı ķaçan oķına ķur’ān’ı işidüñ anı daħı diñsüz duruñ anun-ıçun kim siz raḥmet ķılınasız.

Daḫı ḳaçan Ḳur’ān oḳunsa işidüñüz ve ḳulaḳ dutuñuz, daḫı epsem oluñuz.Ola kim raḥmet ola size.

Qur’an oxunan zaman onu dinləyin və susun ki, (onun sayəsində) sizə rəhm olunsun!

And when the Qur’an is recited, give ear to it and pay heed, that ye may obtain mercy.

When the Qur´an is read, listen to it with attention, and hold your peace: that ye may receive Mercy.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.