26 Ocak 2025 - 26 Receb 1446 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
A’râf Suresi 124. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Leukatti’anne eydiyekum veerculekum min ḣilâfin śümme leusallibennekum ecme’în(e)

Ellerinizi, ayaklarınızı çaprazvari kestireceğim, sonra da hepinizi astıracağım.

"Muhakkak ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama keseceğim ve hepinizi idam edeceğim" (diye tehdide başlamıştı).

Andolsun ki, bana aykırı hareketinizden dolayı, ellerinizi ayaklarınızı çaprazlama keseceğim, sonra hepinizi hurma dallarına asacağım.”

“Sizin, ellerinizi ayaklarınızı çaprazlama keseceğim. Sonra hepinizi asacağım" dedi.

bk. Kur’an-ı Kerim, 20/71.

Sizin ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama kesecek sonra hepinizi asacağım."

Muhakkak ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama keseceğim ve hepinizi idam edeceğim.'

Muhakkak surette ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama kestireceğim, sonra kat'iyyen topunuzu astıracağım.”

Ellerinizi ve ayaklarınızı çapraz olarak keseceğim. Sonra hepinizi asacağım.” dedi.

“Dönekliğinizden dolayı ellerinizi ve ayaklarınızı keseceğim, sonra da hepinizi asacağım.”

Onlar dediler ki: «Biz Tanrımıza döneceğiz

“Karşı çıkmanızdan ve döneklik etmenizden dolayı işlerinizi bitireceğim, yetkilerinizi ellerinizden alacağım, sizi tutuklayıp seyahat özgürlüğünüzü elinizden alacağım sonra da hepinizi (çarmıha gererek) asacağım.”

Bkz. 20/71, 26/49Ayette geçen “Leukatti’anne eydiyekum veerculekum min hilafin” cümlesi birçok mealde “ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama keseceğim... Devamı..

123, 124. Fir’avn ânlara didi ki: "Nasıl, ben size müsâ’ade itmezden evvel îmân mı idiyorsunuz? Siz şehirden ahâlîyi çıkarmak içün bir tedbir mi tertîb iylediniz, yakında görirsiniz bir tarafdaki elinizi diğer tarafdaki ayağınızı kesdireceğim sonra hepinizi asacağım."

123,124. Firavun: "Ben size izin vermeden mi O'na inandınız? Doğrusu bu, halkı şehirden çıkarmak için düzdüğünüz bir hiledir, fakat siz göreceksiniz. And olsun ki, ellerinizi ayaklarınızı çaprazlama keseceğim, sonra da hepinizi asacağım" dedi.

“Mutlaka sizin ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama keseceğim, sonra da (ibret olsun diye) sizin tümünüzü elbette asacağım.”

“Mutlaka ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama keseceğim, sonra da hepinizi asacağım!”

Mutlaka ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama keseceğim, sonra da hepinizi asacağım!»  

 Firavun’un sihirbazları toptan Hz. Musa’ya iman edince, Firavun bu işin bir komplo olduğunu sandı ve halkın da toptan iman edeceğinden korktu. Bunu ö... Devamı..

"Ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama keseceğim ve sonra topunuzu asacağım!"

"Ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama kestireceğim, sonra da bilin ki, sizi astıracağım."

Mutlak sizin ellerinizi, ayaklarınızı çaprazına keseceğim, mutlak sizi, hepinizi birden asacağım

Elbette sizin ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama keseceğim ve sonra hepinizi asacağım!”

“Mutlaka ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama keseceğim ve sonra da hepinizi asacağım.”

«Elbet ve elbet ellerinizi, ayaklarınızı çaprazına kesdireceğim. (Bundan) sonra da elbet ve elbet topunuzu asdıracağım».

“Mutlaka ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama keseceğim, sonra kesinlikle sizi hep berâber asacağım!”

Muhalefet etmekten (bana ve otoriteme karşı çıkmanızdan) dolayı mutlaka ellerinizi ve ayaklarınızı keseceğim (el ve ayaklarınızda yaralar açıp size işkence edeceğim). Sonra da (idam etmek üzere) hepinizi asacağım.*

(*) Ayette geçen (خلاف)’’çaprazlama’’ anlamında değildir, eğer çaprazlamadan söz edilseydi, ( من خلاف)’’ min hilafin’’ yani harfi cer olan (min) ile d... Devamı..

“Ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama keseceğim, sonra hepinizi topluca asacağım” dedi.

Ne olursa olsun sizin ellerinizi, ayaklarınızı çaprazvari kestireceğim, sonra da ne olursa olsun sizin hepinizi birden astıracağım."

Ellerinizi, ayaklarınızı çaprazvari keseceğim, sonra topunuzu asacağım».

“Andolsun ki ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama keseceğim sonra da hepinizi⁴⁴ asacağım!”

44 Krş. Tâhâ, 20/71; Şuarâ, 26/49, Ayrıca Bkz. Mâide, 5/33

“Hiç şüphesiz ellerinizi ayaklarınızı çaprazlama keseceğim ve sonra da hepinizi asacağım”

Otoriteme başkaldırma cüretinde bulunduğunuz için, yemin olsun ki, önce ellerinizi ayaklarınızı çaprazlama kesecek, sonra da hepinizi çarmıha gerip asacağım!”

“Ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazına (hılaf’tan, ardı ardına) keseceğim. Sizi topluca asacağım”.

Vallahi el ve ayaklarınızı çaprazlama bağlayıp kıtır kıtır keseceğim. Sonra da dallarda sallandıracağım.

Onun için hemen isyancılara verilecek cezayı kesti: "Mutlaka sizin ellerinizi ayaklarınızı çaprazlama keseceğim! Sonra ibret olsun diye tümünüzü asacağım!"

Dönekliğinizden dolayı ellerinizi ve ayaklarınızı keseceğim, sonra da hepinizi asacağım!” [*]

Burada mesaj, [min hılâfin] ifadesi gereği el ve ayakların çaprazlama kesilmesinden ziyade, döneklik nedeniyle bu cezanın verilmesidir. El ve ayakları... Devamı..

(Ve): “Yemin olsun, sizin hepinizin ellerini ve ayaklarını çaprazlama kestireceğim ve hepinizi astıracağım!” (dedi.)

bu dönekliğiniz yüzünden, mutlaka, (içinizden) pek çoğunun ellerini ayaklarını budayacağım; ve yine mutlaka (içinizden) pek çoğunu topluca asacağım!” ⁹²

92 Le-ukatti‘anne ve le-usallibennekum ifadeleri, gramatik yapıları itibariyle, sırayla, “muhakkak ki, [sizin ellerinizi ayaklarınızı] çok sayıda buda... Devamı..

Andolsun ki ben de sizin bütün haklarınızı elinizden alacağım ve sizi yoksun bırakacağım diye tehdit etti. 20/71, 26/49

Kesinlikle muhalefetinizden dolayı[¹²⁴²] ellerinizi ve ayaklarınızı keseceğim, sonra topunuzu asacağım!”

[1242] Min hılâfin; nüzûl sürecinde muhtemelen ilk geçtiği yer. (Diğerleri 5:33; 20:71; 26:49. Yalın olarak hılâf: 9:81) Genellikle verilen “çaprazlam... Devamı..

Elbette sizin ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama keseceğim, sonra da muhakkak topunuzu asacağım” diyerek onları tehdit etti.

"Mutlaka ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama keseceğim, sonra da (ibret olsun diye) sizin tümünüzü elbette asacağım. "

«Elbette sizin ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazvari keseceğim. Sonra da sizi elbette cümleten asacağım.»

123, 124. Firavun dedi ki: “Demek siz, benden izin almadan ona iman ettiniz hâ! Şüphe yok ki bu, yerli olan kıbtî ahaliyi yurtlarından sürmek için, sizin şehirde beraberce planladığınız gizli bir oyundur. Ama yakında bileceksiniz başınıza gelecekleri! Evet, ellerinizi ve ayaklarınızı, değişik taraflardan olarak keseceğim, sonra da hepinizi toptan asacağım! ” [20, 71]

Elbette ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama keseceğim, sonra hepinizi (hurma dallarına) asacağım!

"Muhâlif taraflardan el ve ayaklarınızı (sağ el ve sol ayak) kesdireceğim ve sonra hepinizi asacağım" didi.

Ellerinizi ve ayaklarınızı elbette çaprazlama keseceğim, sonra elbette hepinizi asacağım.”

Sizin ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama kestireceğim. Sonra hepinizi asacağım.

“Ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlamasına kestireceğim; sonra da hepinizi sallandıracağım.”

"Ellerinizi ve ayaklarınızı çaprazlama keseceğim, sonra da hepinizi asacağım."

kesem ellerüñüz daħı ayaķlaruñuz śavşurmaġ-ıla andan aśam sizi hep.

Keser‐men ellerüñüzi ve ayaḳlaruñuzı muḫālif. Andan ṣoñra barçañuzıboġazuñuzdan aṣar‐men, didi.

Əl-ayağınızı çarpaz kəsdirəcək, sonra isə hamınızı çarmıxa çəkdirəcəyəm!”

Surely I shall have your hands and feet cut off upon alternate sides. Then I shall crucify you every one.

"Be sure I will cut off your hands and your feet on apposite sides, and I will cause you all to die on the cross."


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.