3 Ağustos 2021 - 24 Zi'l-Hicce 1442 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kalem Suresi 6. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Bi-eyyikumu-lmeftûn(u)

Sizden, hanginizin fitneye tutulup çıldırdığını (meftun ve mecnun halini aldığını ve kimleri gizli güçlerin kullandığını Allah ortaya dökecektir) .

Deliliğe uğramış hanginiz?

hanginizin akıldan yoksun olduğunu.

O akılsızlık, o delilik hanginizde imiş, onu da görecekler.

Hanginizin çarpılmış olduğunu.

Sizden, hanginizin 'fitneye tutulup-çıldırdığını.'

Hanginizmiş mecnûn...

5, 6. Sen de göreceksin, onlar da görecekler, kimde delilik olduğunu.

5,6. Hanginizde delilik olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.

Kimin kendi yolun sapıttığını

Kimmiş fitneye tutulup çıldıran!

5,6. Hanginizin aklından zoru olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.

5,6. Hanginizin deli olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.

5, 6. Hanginizde delilik olduğunu yakında sen de göreceksin, onlar da.

Hanginizin şaşkın olduğunu.

Hanginizde imiş o fitne ve cinnet.

Hanginizde imiş o fitne, o cünun?

Kimmiş meftun¹ olan.*

Delilik hanginizde imiş?

5,6. Artık hanginizin fitneye tutulmuş (bir mecnun) olduğunu, yakında (sen de)göreceksin ve (onlar da) görecekler!

Hanginiz yanılgı (fitne) içindesiniz.

5, 6. Yakında hanginizin, divaneliğe uğradığını [⁸] göreceksin, onlar da görecekler.*

Sizden hanginiz cinlenip çıldırmış?

Hanginizin bir deli, bir mecnûn olduğunu! Dürüstlük ve erdemlilik timsali olan müminler mi, yoksa günaha batmış olan o kâfirler mi?

Hanginiz Fitneye Düşmüş / Meftûn?

5,6. Hanginizin fitneye düştüğünü ileride sen de göreceksin, onlar da görecekler.

5,6. Kimin mecnun olduğunu, yakında sen de göreceksin, onlar da görecekler.

hanginiz(in) akıldan yoksun olduğunu.

Kimmiş akılsız ve dengesiz olan. 2/166-167, 28/66

hanginizin aklından zoru olduğunu.[5234]*

Fitneye uğramış olan hanginiz imiş?

Hanginizde imiş o dertler, o delilikler.

Hanginizin fitnelenmiş (cin çarpmış delirmiş) olduğunu.

Şeytanın etkisine[*] giren kimmiş?*

Hanginizin deli olduğunu..

Deliren hanginizmiş?

Hanginizmiş fitneye tutulan, deliren!

5-6. pes tįz göresin daħı göreler ķanķıñuz delüdür.

Ḳaysıñuz fitneye düşe?

Hansınızın divanə olduğunu!

Which of you is the demented.

Which of you is afflicted with madness.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.