Vemâ huve illâ żikrun lil’âlemîn(e)
Halbuki o, ancak alemlere bir öğüttür.
Oysa O (Kur’an), âlemler için, ancak bir Zikir (makamındadır; öğüt, hatırlatma, hüküm ve üstün bir şeref kaynağıdır. Kur’an, hikmet ve hakikatin yegâne dayanağıdır).
Halbuki o Kur'ân bütün alemlere gönderilmiş bir uyarıdan başka birşey değildir.
Halbuki okunarak ibadet edilen Kur'an, âlemler, insanlar ve cinlerin haklarının korunması için bir öğüttür, bir ikazdır, bir şereftir, bir övünç kaynağıdır.
Oysa o (Kur'an) ancak alemler için bir öğüttür.
Oysa o (Kur'an), alemlere bir zikr (öğüt, hatırlatma, hüküm ve üstün bir şeref)den başka bir şey değildir.
Halbuki o Kur'an bütün âlemler için ancak bir öğüddür.
Hâlbuki o Kur’an, bütün âlemler için bir zikirdir (mesajdır, yasadır, bilgidir.)
Oysaki Kur'ân, insanlar için bir öğütten başka bir şey değildir.[668]
Ancak Kur'an âlemlere öğüttür
Oysa (inkâr ettikleri bu Kur'an) insanlık için ancak bir öğüt ve şeref kaynağıdır.
Hayır Kur’ân bütün âleme bir ihtârdır.
Oysa Kuran, alemler için bir öğütten başka bir şey değildir.*
Hâlbuki o (Kur’an), âlemler için ancak bir öğüttür.
Oysa Kur’an, âlemler için öğütten başka bir şey değildir.
Oysa o (Kur'an), âlemler için ancak bir öğüttür.
Halbuki o, tüm evrene bir mesajdır.
Halbuki o âlemler için bir öğüttür.
Halbuki o halis bir zikirdir bütün ukalâ âlemleri için.
Oysaki o, bütün insanlık için öğütten başka bir şey değildir.
Halbuki o (Kur'an bütün) âlemler için (mahz-ı) şerefden başka (bir şey) değildir.
Hâlbuki o (Kur'ân), âlemler için bir nasîhatten başka bir şey değildir.
(Hâlbuki elçinin) Okuduğu (Kur’an), bütün zamanlar için (kıyamet gününe kadar) bir öğüttür.
Oysaki bu Kur’an bütün insanlar için ancak bir öğüttür.
Halbuki Kur/an ancak cihana bir öğüttür.
Oysa o (Kur'an), âlemlere bir zikirden (hatırlatmadan) başka bir şey değildir.
Hâlbuki, önyargılardan arınmış tarafsız bir gözle Kur’an’ı incelemiş olsalardı açıkça göreceklerdi ki, o, —yalnızca o dönemdeki Arapları değil— tüm insanlığı kucaklayan kutlu bir Öğüt ve evrensel bir gündemden başka bir şey değildir!
Oysa Âlemler için o ancak bir zikr / öğüttür.
Artık Kuran, herkesin dilindedir.
Hâlbuki onların işittikleri ayetler insanlar için güzel bir uyarı, güzel bir öğüttür. Ayetlerimize uyanlar dünyada da ahirette de kazanırlar.
[Sabırlı ol:] çünkü bu, [Allah’tan] bütün insanlığa yönelik bir öğüt ve uyarıdan başka bir şey değildir.
Oysa bu Kuran tüm insanlar için sadece bir öğüt ve bir şeref kaynağıdır. 10/57, 38/87, 43/44
Halbuki, o başka değil âlemler için bir mev'izadır.
Delilik nerede, o nerede? Kur'ân'ın hiç delilikle ilgisi mi olur? Kur'ân olsa olsa, sadece bütün insanlara bir derstir.
Halbuki o, alemler için uyarıdan başka bir şey değildir!
Halbuki o Kur'ân bütün 'âlemlere zikir ve mev'ızadır.
Oysaki bu (Kur’an), herkese yarayacak doğru bilgiden başka bir şey değildir.
Oysa o/Kur'an toplumlara bir uyarı/öğütten başka bir şey değildir.
Oysaki o Zikir/Kur'an âlemler için bir öğütten başka şey değildir.
daħı degül ol illā ögüt virmek 'ālemlere.
Ol degüldür, illā naṣīḥat ‘ālemlere.
Halbuki bu (Qur’an) aləmlərə (insanlara və cinlərə) ancaq bir öyüd-nəsihətdir! (Onun nazil olduğu kimsə heç vaxt divanə ola bilməz!)
When it is naught else than a Reminder to creation.
But it is nothing less than a Message(5634) to all the worlds.
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |