Ve umlî lehum(c) inne keydî metîn(un)
Ve onlara mühlet vermedeyim, fakat şüphe yok ki azabım, pek kuvvetlidir.
Ben onlara şimdilik mühlet verip süre tanıyorum. Ama elbette Benim düzenim (mekrim, tedbirim ve cezalandırmam) sapasağlamdır.
Onlara biraz zaman verip erteliyoruz. Şüphesiz ki benim ceza düzenim pek çetindir.
Onlara mühlet veriyorum. Doğrusu benim tuzağım pek sağlamdır.
Ben, onlara süre tanıyorum. Elbette benim düzenim (cezalandırmam) sapasağlamdır.
Ben onlara mühlet veririm; çünkü benim azabım çok şiddetlidir, (onu kimse önliyemez).
Onlara mühlet veriyorum. Fakat Benim tuzağım çok çetindir. (Onlar güven içinde iken azaba uğrayacaklar.)
Onlara biraz süre tanıyorum. Doğrusu benim planım çok sağlamdır.
Biz onlara zaman verdik, benim azabım sağlamdır
Ben ânlara uzun bir müddet vireceğim benim ’ukûbetim kavîdir.
Onlara mehil veriyorum; doğrusu Benim tuzağım sağlamdır.
Onlara mühlet veriyorum. Şüphesiz benim tuzağım sağlamdır.
Onlara mühlet veriyorum; ama benim planım çok sağlamdır!
Onlara mühlet veriyorum. Doğrusu benim fendim çok sağlamdır!
Onlara mühlet veriyorum. Benim planım sağlamdır.
Onlara mühlet veriyorum. Doğrusu benim tuzağım sağlamdır.
Ve ben onların ipini uzatırım, çünkü fendim sağlamdır
Onlara süre tanıyorum. Kuşkusuz, Benim planım çok sağlamdır.
Ben onlara mühlet (zaman) veriyorum. Şübhe yok ki benim fendim sağlamdır!
Hem onlara mühlet veriyorum! Şübhesiz ki benim tuzağım (ni'metin ardından,nankörlere vereceğim cezâ) pek sağlamdır!
Onları (cehenneme) dolduracağız. Benim kurduğum hileler çok güçlüdür.
Ben onlara gün veriyorum. İşte Benim düzenlediğim iş şaşmaz.
Onlara dünyada mühlet veriyorum. Onların bu hallerine karşı ukubetim takat getirilemeyecek derecede şiddetlidir.
Onlara süre veriyorum. Muhakkak ki Benim tuzağım sağlamdır.
Ben onlara süre tanıyorum. Hiç şüphesiz benim düzenim (tedbirim) sapasağlamdır.
Şimdilik onlara, akıllarını başlarına almaları için birazcık mühlet veriyorum fakat unutmayın, benim plânım çok sağlamdır.
Hal böyleyken, neden fırsat varken tövbe edip kendilerini kurtarmıyorlar?
Onlara süre veriyorum. Benim tuzağım, sağlamdır.
Onlara biraz süre tanıyorum. Çünkü benim düzeneğim sağlamdır...
Biz onlara dünyada belirli bir süre verdik. Şimdilik diledikleri gibi yaşasınlar. Allah’a inananlara tuzak kurmaya devam etsinler. Haberleri yok! Asıl tuzağı onlara biz kuruyoruz. Biz onları yaptıklarından engellemiyoruz. Onlar da bizim ayetlerimizi inkâr ediyor olmalarına rağmen, kendilerini doğru yol üzerinde zannedip, azgınlıklarını artırdıkça artırıyor. İşledikleri suçları katlayarak çoğaltıyorlar. Bütün yaptıklarını eksiksiz yazıyoruz. Bilmiyorlar mı? Bizim tuzağımız onların kurdukları tuzaklardan daha sağlam daha güçlüdür. Bizim tuzağımızdan asla kurtuluş yoktur.
çünkü onlara bir süre belli bir üstünlük versem de Benim ince planım son derece sağlamdır! ²⁵
Ben onlara şimdilik mühlet veriyorum. Unutmayın ki benim onları alt edecek planım çok sağlamdır. 16/61, 35/45
Ve onlar için bir mühlet veririm. Şüphe yok ki, benim fendim sağlamdır.
44, 45. O halde sen bu şerefli sözü, Kur'ân'ı yalan sayanı Bana bırak! Biz onları, bilmedikleri, farkına varmadıkları bir yerden, yavaş yavaş azaba yaklaştırırız. Ben onlara mühlet veriyorum! Doğrusu Ben'im düzenim, pek sağlamdır. [23, 55-56; 6, 44; 3, 196-197; 7, 182-183]
Onlara mühlet veriyorum. Doğrusu benim tuzağım sağlamdır (onu kimse bozamaz).
Ve onlara mühlet viririm ve tûl-u emel düşüririm. Tahkîk benim keydim metîn ve sağlamdır.
Onlara süre tanırım. Benim düzenim sağlamdır.
Onlara mühlet veriyorum. Çünkü benim tuzağım çok sağlamdır.
Süre tanıyorum onlara. Tuzağım gerçekten zorludur benim.
daħı mühlet virevüz anlara bayıķ mekrüm berkdür.
Daḫı anlara mühlet virür‐men. Benüm ‘aẕābum muḥkemdür.
Onlara (daha çox günaha batmaq üçün bir müddət) möhlət verərəm. Həqiqətən Mənim əzabım dözülməz dərəcədə şiddətlidir.
Yet I bear with them, for lo! My scheme is firm.
A (long) respite will I grant them: truly powerful is My Plan.
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |