Nûn(c) velkalemi vemâ yesturûn(e)
Nun, andolsun kaleme ve yazdıklarına.
Nun. Kaleme ve satır satır yazdıklarına andolsun ki;
Nûn veya hokkaya, kaleme ve yazdıklarına andolsun ki;
Nûn. Kaleme, akıllı ve sorumlu varlıkların yazmaya devam ettikleri kitaplara, sicillere andolsun!
Nun. Kaleme ve yazdıklarına andolsun,
Nun. Kaleme ve satır satır yazdıklarına andolsun.
Nûn ve kalem, bir de satıra yazı yazdıkları şeyler hakkı için,
Nun, kaleme ant, yazdıklarına ant
1,2. Nûn. Kalem ve bütün yazdıkları ve rabbin ni’meti hakkı içün yemîn iderim. Yâ Muhammed! Sen mecnûn değilsin.
1,2. Nun; kalem ve onunla yazılanlara and olsun ki, sen Rabbinin nimetine uğramış bir kimsesin, deli (cinlenmiş) değilsin.
1-2. Nûn. Kaleme ve (yazanların) onunla yazdıklarına andolsun ki sen -rabbinin lutfu sayesinde- asla deli değilsin.
1, 2. Nûn. Kaleme ve (kalem tutanların) yazdıklarına andolsun ki (Resûlüm), sen -Rabbinin nimeti sayesinde- mecnun değilsin.
NuN, kaleme ve yazdıklarına andolsun.
Nûn, Kaleme ve yazdıklarına andolsun.
Nun ve kalem ve ehli kalemin satra dizdikleri ve dizecekleri hakkı için
نٓ (Nûn). (Yazmasını emrettiğimiz şeyleri, levh-i mahfûza yazan) kaleme ve yazdıklarına kasem olsun ki,
Nun. Kaleme ve satır satır yazdıklarına ant olsun ki,
Hokka ile kaleme ve (erbâb-ı kalemin) yazmakda oldukları şeylere andolsun ki,
1, 2. Nûn. Kaleme ve (onunla) satır satır yazmakta oldukları şeylere (Kur’an’a ve yazılan her türlü faydalı bilgilere) yemin ederim ki (Resulüm!) Sen Rabbinin nimeti (hidayet ve inayeti) sayesinde (inkârcıların iddia ettikleri gibi) asla mecnun (delirmiş) birisi değilsin! (*)
Nun. Kaleme ve yazdıklarına yemin olsun ki.
Nun. Kalem, onun yazdıkları hakkı için,
Nûn.¹ Kaleme ve yazdıklarına andolsun.
Nûn. Dinle, ey insanoğlu! Elif, Lâm, Mîm gibi, ya da buradaki Nûn gibi, senin pek iyi tanıdığın ve sürekli kullandığın harflerden oluşan fakat hem lafzı, hem de manasıyla eşsiz birer mucize olan bu mesaja kulak ver:
İlâhî vahyin aydınlığını sembolize eden ve onun insanlığa ulaştırılma aracı olankaleme ve onunla yazılan bu yüce Kur’an’a andolsun ki;
Nûn! Yemin olsun KALEM’e ve yazdıklarına!
Nûn. Kalem ve yazdıkları aşkına derim ki!
Nun! Dikkat et! Qaleme, Qalemle yazılanlar şahittir ki; Qalem ve Qalemle yazılanlar ne kadar gerçekse;
Nûn.¹ O bildiğin² kalem’e³ ve onunla yaza gelen ve yazmaya devam edecek olan⁴ (meleklere)⁵ yemin olsun.
Nûn. ¹ DÜŞÜN kalemi; ve [onunla] yazdıklarını! ²
Nun, kaleme ve onun yazdıklarına yemin olsun ki. 17/9, 96/4
Nûn…[⁵²²⁷] KALEME ve (onunla yazanların) yazdıklarına yemin olsun![⁵²²⁸]
Nûn. Kalem'e ve yazdıklarına (meleklerin nurdan bir kalem ile nurdan bir levha üzerine, -Levh-i Mahfuza yazdıkları, Kur'an dâhil olmuş olacak şeylere) andolsun ki,
Nûn. Ve kalem ve (kalemin) yazdıkları.
Nûn ve Kalem'e ve yazdıkları şeylere andolsun ki,
Nûn. Kalem ve ehl-i kalemin satırlara dizdikleri ve dizecekleri şeyler hakkı için:
Nun. Kaleme ve (kalemle) yazdıklarına andolsun.
Nûn ve kalem ve Levh-i Mahfûz'da yazılı bulunanlar hakkıyçün
NUN! Kaleme ve (insanların) onunla yazdıklarına çok dikkat edin!
Nûn, kaleme ve onunla yazılanlara yemin olsun.
Nûn! Yemin olsun kaleme ve satır satır yazdıklarına
balıķ ḥaķķı-y-içün ya'nį yiri götüren yā dįvit ḥaķķı-y-içün daħı ķalem ḥaķķıyiçün ya'nį lavḥ'ı yazan daħı anuñ haķķı-y-içün kim yazarlar.
Ḳalem ḥaḳḳı‐çun, daḫı melā’ikeler yazduġı bitigler ḥaḳḳı‐çun.
Nun! And olsun qələmə və (mələklərin) yazdıqlarına (yaxud lövhi-məhfuzda yazılanlara) ki,
Nun. By the pen and that which they write (therewith),
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |