22 Haziran 2021 - 12 Zi'l-ka'de 1442 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Vâkı’a Suresi 53. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Femâli-ûne minhâ-lbutûn(e)

Böylece karınları(nızı) ondan dolduracak (ve kan kusacaksınız).

Derken karınlar, dolup şişecek.

onunla karınlarınızı dolduracak,

Karınlarınızı onunla dolduracaksınız.

Böylece karınlarınızı ondan dolduracaksınız.

Böylece karınları(nızı) ondan dolduracaksınız.

Karınlarınızı ondan dolduracaksınız.

Ondan karınlarınızı dolduracaksınız.

52,53. Kesinlikle zakkum ağacından yiyeceksiniz. Onunla karınlarınızı dolduracaksınız.

Karınlarını onunla doldururlar

Karınlarınızı ondan dolduracaksınız.

Karınlarınızı onunla dolduracaksınız;

Karınlarınızı ondan dolduracaksınız.

Karınlarınızı ondan dolduracaksınız.

"Onunla karnınızı dolduracaksınız."

Karınlarınızı hep onunla dolduracaksınız.

Doldurursunuz da karınlarınızı ondan

Karınlarınızı onunla dolduracaksınız!

Öyle ki karınlarınızı hep ondan doldurucularsınız,

53,54. Üstelik ondan karınları(nızı) dolduracak olanlarsınız! Onun üzerine de kaynar sudan içecek kimselersiniz!

O ağacın meyveleri ile karınlarını dolduracaklar.

Onunla karınlarınızı dolduracaksınız,

Böylece karınları ondan dolduracaksınız.

“Hem de karınlarınız şişinceye kadar!”

Karınlar’ı dolduracaksınız ondan!

52,53. Elbette zakkum ağacından* yiyenler ve karınlar(ını) ondan dolduranlar (olacaksınız).*

Karınlar(ınız) onunla doldurulacak,

ve karnınızı onunla dolduracaksınız,

Karınlarınızı onunla doyuracak. 14/16-17

Artık karınları onunla dolduracaksınız.

Artık karınlarınızı ondan doldurucularsınız.

Karınlarınızı onunla dolduracak,

Onunla karınları(nı) dolduracaklar,

Karnınızı onunla dolduracaksınız.

Karınlarınızı dolduracaksınız hep ondan!

Karınlarınızı onunla dolduracaksınız.

Karınları dolduracaklar ondan,

pes ŧoldurcılarsız andan [285a] ķarınlar.

andan ḳarınlar ṭolduraçaḳsız,

Qarınlarınızı onunla dolduracaqsınız.

And will fill your bellies therewith;

"Then will ye fill your insides therewith,


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.