Hûrun maksûrâtun fî-lḣiyâm(i)
Beyaz tenli, kara gözlü, otağlarda huriler.
(Onlar muhteşem) Otağlar (ve mükemmel ortamlar) içinde korunmuş (ceylan gözlü) huri kızlarıdır.
Çadırlarına kapanmış, gözlerini yalnızca kocalarına çevirmiş huriler vardır.
Ahşap konaklar, çadırlar içerisinde, süzgün bakışlı, alımlı, hasretlik çekmiş gibi, gözlerini yalnız eşlerine çevirmiş, örtülü, evlerine bağlı, mutluluğu evlerinde arayan hûriler var.
Çadırlar içine kapanmış huriler.
Otağlar içinde korunmuş huri kadınlar.
Çadırlarda (kocalarına) hasredilmiş hûriler var...
72, 73. Çadırlarda bekletilen, tertemiz ceylan gözlü hurilerdir. Madem böyledir, ey insanlar ve cinler! Rabbinizin hangi yüce nimetini inkâr edeceksiniz?
68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78. İkisinde de her türlü meyveler, hurmalar ve nar vardır. Şimdi, Rabbinizin ahiret nimetlerinden hangisini inkâr edebilirsiniz? İçlerinde huyu ve yüzü güzel hanımlar vardır. Şimdi, Rabbinizin güzelliklerini nasıl inkâr edebilirsiniz? Otağları içinde sahiplerine tahsis edilmiş huriler vardır. Şimdi, Rabbinizin ahiret nimetlerinden hangisini inkâr edebilirsiniz? Bunlara onlardan önce ne bir insan ne bir cin dokunmuştur. Şimdi, Rabbinizin vefasını nasıl inkâr edebilirsiniz? Yeşil yastıklara ve rengarenk halılara yaslanarak sohbet ederler. Rabbinizden daha ne istiyorsunuz? İhtişam sahibi ve cömert olan Rabbinin adı ne yücedir![601]
Tüllere bürünmüş huriler de var!
Bu hûriler gâyet güzel çadırlarda sâkindirler.
Çadırlar içinde ceylan gözlüler vardır.
Onlar, çadırlara kapanmış hurilerdir.
Otağlarına kapanmış hûriler var.
Otağlar içinde sahiplerine tahsis edilmiş hûriler vardır.
Çadırlara kapanmış güzeller
Çadırlar içerisinde gözlerini yalnız kocalarına çevirmiş hûriler vardır.
Cibinliklerde mestur, mahsus hûriyan
(O iki cennette) çadırlarına kapanmış, (gözlerini yalnızca kocalarına çevirmiş) huriler vardır.
Çadırlarda korunaklı huriler¹ vardır.
Çadırlar içinde ehl-i perde huurîler yardır.
(İnciden) çadırlar (cibinlikler) içinde perdelenmiş hûriler!
Onlar (o iyi, muhteşem ve güzel şeyler) ise otağlar içinde (cennetteki erkek ve kadınlara hizmet için) tahsis edilmiş olan (hizmetçi) hurilerdir. *
Yerleştirildikleri yerlerde, göz alıcı harika köşkler,
Çadırlar içinde arı sili, ceylan gözlüler de vardır.
Otağlar içinde korunmuş beyaz tenli kadınlar.
Kırlarda kurulmuş hârika çadırlarda, gözleri eşlerinden başkasını görmeyen tatlı dilli, güler yüzlü, güzel gözlü hanımlar onlara eşlik edecek.
Otağlar içinde korunmuş hûriler vardır.
Saygılı ev hanımları evleri bekler iken
Onlar çadırlara kapanmış hurilerdir.
Otağlar (çadırlar) içinde (cennetliklere) özel huriler (vardır). [*]
(Bir de) cennet çadırlarında gözleri eşlerinden başkasını görmeyen, eşler vardır.
[Kutsananlar, orada, harika] çadırlarda saf ve çekingen, yumuşak huylu eşleri ³⁰ [ile birlikte yaşayacaklar].
Otağlar içinde onları bekleyen eşler vardır. 56/35...37, 37/48-49
Çardaklar içinde, gözü gönlü dışarıda olmayan pırıl pırıl eşler:[⁴⁸⁷⁴]
Otağlar içinde saklı duran huriler de vardır.
Çadırlarda bakışları kısa hûriler.
(Onlar) Çadırlarda ikamete müdavim hurilerdir.
Otaklarda eşlerine hasredilmiş güzeller.
Çadırlara kapanmış huriler.
O hûriler cennet çadırlarında mestûr hûrilerdir.
O güzeller, Köşklerden[1] çıkmayan huriler[2], hizmetçi kızlardır.
Otağlar içinde korunmuş huriler..
Onlar, çadırlarda sadece eşleri için ayrılmış hurilerdir.
Çadırlar içinde bekletilen huriler var.
ķarası gey ķara aķı gey aķ gözlüler yıġılmışlar çadırlar içindedür ya'nį ķovuk incüler.
İncüden ma‘mūl [...]
Çadırlarda gözlərini (yalnız öz ərlərinə) dikmiş hurilər vardır.
Fair ones, close guarded in pavilions
Companions restrained (as to(5218) their glances), in (goodly) pavilions;-(5219)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |