16 Ocak 2025 - 16 Receb 1446 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Rahmân Suresi 70. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Fîhinne ḣayrâtun hisân(un)

O cennetlerde güzel huylu güzeller var.

Orada huyları ve endamı tertemiz-cezbedici, (güzellik kraliçesi) hanımlar vardır.

O cennetlerde huyları güzel, yüzleri güzel, hayırlı kadınlar vardır.

İçlerinde, güzel huylu, güzel yüzlü kadınlar var.

Orada iyi huylu güzel kadınlar vardır.

Orada huyları güzel, yüzleri güzel kadınlar vardır.

Cennetlerin hepsinde huyları iyi olan güzel yüzlü hanımlar...

70, 71. Onlarda hayırlı güzle kızlar vardır. Madem böyledir, ey insanlar ve cinler! Rabbinizin hangi yüce nimetini inkâr edeceksiniz?

68,69,70,71,72,73,74,75,76,77,78. İkisinde de her türlü meyveler, hurmalar ve nar vardır. Şimdi, Rabbinizin ahiret nimetlerinden hangisini inkâr edebilirsiniz? İçlerinde huyu ve yüzü güzel hanımlar vardır. Şimdi, Rabbinizin güzelliklerini nasıl inkâr edebilirsiniz? Otağları içinde sahiplerine tahsis edilmiş huriler vardır. Şimdi, Rabbinizin ahiret nimetlerinden hangisini inkâr edebilirsiniz? Bunlara onlardan önce ne bir insan ne bir cin dokunmuştur. Şimdi, Rabbinizin vefasını nasıl inkâr edebilirsiniz? Yeşil yastıklara ve rengarenk halılara yaslanarak sohbet ederler. Rabbinizden daha ne istiyorsunuz? İhtişam sahibi ve cömert olan Rabbinin adı ne yücedir![601]

[601] Rahmân sûresinden çıkarılacak genel ilkeler için bk. Bayraklı, KUR’ÂN TEFSÎRİ, XVIII, 507.

Bu cennetlerde, huyu, tüyü güzel kadınlar da var!

İçlerinde huyu güzel, yüzleri güzel hizmetçiler vardır.

Orada gerek huyları ve gerek vecihleri güzel hûriler vardır.

Oralarda iyi huylu güzel kadınlar vardır.

Onlarda huyları güzel, yüzleri güzel dilberler vardır.

Oralarda, huyu güzel, yüzü güzel kadınlar var.

İçlerinde huyu güzel yüzü güzel kadınlar vardır.

Her ikisinde de iyilikler, güzellikler vardır.

İçlerinde güzel huylu, güzel yüzlü kadınlar vardır.

İçlerinde dilber, hayırlı hûbân

Onlarda (o iki cennette) iyi huylu, güzel hanımlar vardır.

Her ikisinde de hayırlar ve iyilikler vardır.¹

1- Bu ayet; çoğunlukla, “Orada iyi huylu güzel kadınlar vardır.” diye çevrilmektedir. Dilbilgisi kuralları çerçevesinde böyle anlam verilebilmesi de m... Devamı..

İçlerinde güzel huylu, güzel yüzlü kadınlar vardır.

Onlarda (o Cennetlerde), hayırlı (iyi huylu) güzel hanımlar vardır!

İçlerinde (yine her şeyin) en muhteşemi ve en güzeli vardır. *

(*)’’hayrat’’ iyi şeyler, güzel şeyler ve nimetler demektir. فيهن خيرات حسان يعني الجنات الأربع وفي المراد بها قولان: [ ص: 442 ] أحدهما: الخير والنعم ... Devamı..

O meyvelerde pek çok hayırlar ve güzellikler var.

İçlerinde iyi huylu güzel kadınlar da vardır.

Bu Cennetlerde güzel huylu, güzel yüzlü kadınlar vardır.

Orada her şeyin en güzeli, en iyisi vardır.

Orada huyları güzel, yüzleri güzel kadınlar vardır.

Bu iki bahçeden başka, onlara daha nice bahçeler verilecek. Bunların içinde, muhteşem güzellikte eşler onları bekleyecek.

Orada güzel hayırlar / iyi mallar vardır.

Huyu güzel, kendi güzel hanımlar var iken

Cennette huyları güzel, yüzleri güzel dilberler vardır.

Oralarda (cennetlerde) güzel hayırlılar (eşler) vardır.

Orada tüm hayırlar ve güzellikler vardır.

Ve bu [bahçeler]de [her] şeyin en muhteşemi ve en güzeli bulunacak.

Bu cennetlerde iyi huylu güzeller vardır. 41/30-31

Orada (her şeyin) en mükemmeli, en güzeli olacak:[⁴⁸⁷³]

[4873] “Birbirinizle iyilikte yarışın” (2:148) emrine uyanları bekleyen hayırların en güzeli (hayrâtun hısân) olacak. Bkz: “Kalıcı mutluluğun üretildi... Devamı..

O cennetlerde; huyları, yüzleri güzel dilberler vardır.

Onlarda (cennetlerde) hayır ve güzelikler vardır

O cennetlerde hayırlı huylu, güzel yüzIü kadınlar vardır.

Onların da içinde iyi huylu, güzel hanımlar.

Onlarda da iyi huylu, güzel kadınlar var.

Hûrileri güzel, yüzleri dilber zevceler vardır.

O bahçelerde iyi huylu güzeller vardır.

Orada huyları güzel, güzeller vardır.

Onlarda iyi huylu güzeller vardır.

İçlerinde iyi mi iyi, güzel mi güzel hanımlar var.

anlaruñ içindedür çoķ hünerlü 'avratlar görklüler.

O cennetde [ ...] ḫaymeler içinde mesḫūre (?) ḥūrīler vardır.

Orada (o cənnətlərin hamısında, dördündə də) xoş xasiyyətli, gözəl üzlü qadınlar vardır.

Wherein (are found) the good and beautiful.

In them will be fair (Companions), good, beautiful;- (5217)

5217 see n. 5209 above. Goodness and Beauty are specially feminine attributes.


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.