21 Ocak 2022 - 18 Cemaziye'l-Ahir 1443 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Rahmân Suresi 6. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Seç/Sil

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve-nnecmu ve-şşeceru yescudân(i)

Ve gövdesiz bitki ve gövdeli ağaç secde eder.

"Nacm" gövdesiz bitki anlamına geldiği gibi, yıldız anlamına da geldiğinden âyet "Yıldız ve ağaç secde eder" anlamına da gelir.

(Ot ve çiçek cinsinden) Bitki(ler) ve ağaçlar da (Rahman olan Allah’a) secde halindedirler.

Yıldızlar veya gövdesiz bitki çeşitleri ve gövdeli ağaçlar, O Allah'a secde ederler, yani, O'nun koyduğu kanun ve sistem içerisinde hayatlarını sürdürürler, O'nun sınırı dışına çıkamazlar.

Yıldızlar, bitkiler ve ağaçlar, rahmet sahibi Rahman olan Allah'a boyun eğerek secde ederler.

Bitkiler ve ağaçlar (Allah'a) secde etmektedirler.

Bitki ve ağaç (O'na) secde etmektedirler.

Nebat da, ağaç da (yaratılışları icabı hep Rahmâna) secde ederler, (emrine boyun eğerler).

5, 6, 7, 8, 9. “Güneş ve ay dakik bir hesap iledirler. Necm (bitki ve yıldız) ve ağaçlar devamlı secde ederler. Göğü de Allah yükseltmiş; tartı ve ölçü (denge) koymuş ki, kendi mizanınızı (dengenizi) bozmayasınız. Adalet terazisini doğru tutunuz, (alışverişlerde) kâr terazisini zarara uğratmayınız.

Yıldızlar ve ağaçlar secde ederler.

Yıldızlarla, ağaçlar secde ederler

(Yaratılışları gereği) bitkiler de ağaçlar da (Allah'a) secde ederler (O'nun yasalarına uygun olarak hayat sürdürürler).

Nebâtât ve ağaçlar Allâh’a secde iderler

Bitkiler ve ağaçlar O'nun buyruğuna boyun eğerler.

Otlar ve ağaçlar (Allah’a) boyun eğerler.

Bitkiler ve ağaçlar secde ederler.  

 «Bitkiler» diye tercüme edilen «necm» kelimesi «yıldız» anlamına da gelir.

Yıldızlar ve ağaçlar secde etmektedirler.

Bitkiler ve ağaçlar secde etmektedirler.

Çemen, ağaç secdedan

Bitkiler¹ ve ağaçlar, ikisi de secde² ederler.

1- Veya yıldızlar. Necm, yıldız anlamının yanı sıra bitki anlamına da gelmektedir. 2- Boyun eğerler, kendilerine konan yasalara göre varlıklarını sü... Devamı..

Sakı olmayan nebat da, ağaç da (Ona) secde ederler.

(Gövdesiz olarak yerde biten) bitkiler de ağaçlar da (Allah'a) secde ederler.

Yıldızlar ve ağaçlar her ikisi de Rablerinin buyruğuna boyun eğerler.

Otlar da, ağaçlar da Ona secde ederler.

Ot, ağaç Tanrı/ya secde eder.

Bitki ve ağaç (O'na) secde etmektedirler.

Bitkiler veağaçlar, O’nun emrine boyun eğerek, âdetâ huzurunda secdeye kapanırlar.

Bitkiler ve Ağaçlar secde ediyorlar.

5,6. Güneş ve ay bir ölçüye göre hareket ederler. // İrili ufaklı tüm bitkiler, Allah'ın bu ölçüsüne harfiyyen uyarlar.

Otlar ağaçlar Allah’ın yaratılış yasasına boyun eğer, yasanın dışına çıkamazlar.

Bitkiler [*] ve ağaçlar da secde etmektedir.

Bu ayette geçen [en-necm] kelimesi yıldız değil, gövdesiz bitkiler demektir.

Bitkiler ve ağaçlar, (Allah’a) eksiksiz itaat ederler.¹

1 Bu âyet, “yıldızlar ve ağaçlar (Allah’a) eksiksiz itaat ederler.” diye de tercüme edilebilir.

yıldızlar ve ağaçlar [O’nun önünde] yere kapanırlar.

Bitkiler ve ağaçlar da O
un yasasına uygun olarak hayat sürerler. 7/54, 13/15, 16/48

Gövdesiz ve gövdeli bitkiler[4836] O’nun emrine boyun eğmekte.[4837]

[4836] Veya: “Yıldızlar ve ağaçlar”. Necm, çayır çimen gibi “gövdesiz bitkileri” de ifade eder. Tercihimiz İbn Abbas’ın görüşüne dayanmaktadır. [48... Devamı..

Ve çimen ve ağaç secde ederler.

Yıldızlar ve bitkiler hep secdededirler. [22, 18]

Necm (bitkiler, yıldızlar) ve ağaçlar (Allah'a) secde etmektedirler.

Yıldızlar ve ağaçlar; her ikisi de Allah’a secde ederler[*].

[*] Deklinasyon açısı. İnsan, başka hiçbir yardımcıya ihtiyaç duymadan gündüz gölgelere bakarak saati; gece ayın yerine bakarak takvimi okuyabilir.... Devamı..

Bitkiler, ağaçlar da boyun eğerler.

Bitkiler ve ağaçlar Ona secde eder.

Çimen/yıldız ve ağaç secde ediyorlar.

daħı özdeksüz biten daħı özdeklü biten secde eylerler.

Otlar ve ulu budaḳlu aġaçlar daḫı secde iderler Tañrıya.

Otlar da, ağaclar da (Allaha) səcdə edər!

The stars and the trees adore.

And the herbs(5175) and the trees - both (alike) bow in adoration.(5176)

5175 Najm: may mean stars collectively, or herbs collectively; perhaps both meanings are implied. 5176 All nature adores Allah. Cf. 22:18 , and n. 279... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.