Feyevme-iżin lâ yus-elu ‘an żenbihi insun velâ cân(nun)
Ne insan, ne cin, artık o gün suçlu mudur, sorulmaz.
İşte o gün, ne insana ne cinne; (kendi suçu ve sorumluluğu dışında başkasının) günahından sorulmayacaktır.
O korkunç günde insan ve cinlerin günahkarlarından hiç birine günahı sorulmaz, hepsi yüzlerindeki alametlerinden tanınırlar.
O gün, insanlara ve cinlere günahlarından sual sorulmaya gerek kalmaz.
İşte o gün ne insana ne de cinne günâhından sorulur.
İşte o gün, ne insana, ne cinne günahından sorulmaz.
(Semâ yarıldığı zaman, herkes sîmasından tanınacağı için) o gün ne insana, ne cinne günahı sorulmıyacak, (sual mahşerde olacak.)
39, 40. O gün insanlar ve cinler sorguya çekilmezler… Madem böyledir, ey insanlar ve cinler! Rabbinizin hangi yüce nimetini inkâr edeceksiniz?
39,40. İşte o gün, insana da cinne de günahı sorulmaz. Şimdi, Rabbinizin ahiretteki sorgulamasını nasıl inkâr edebilirsiniz?
Artık o gün, ne in, ne cin günahından sorulur
O gün ne insana ne de cine günahları hakkında bir şey sorulmaya (gerek kalmaya)cak (çünkü her şey kendiliğinden ortaya çıkacak)tır.
Artık insân ve cinler yüzlerinden belli olan günâhları içün isticvâb olunacaklardır.
O gün ne insana ve ne cine suçu sorulur.
İşte o gün insana da cine de günahı hakkında soru sorulmaz (çünkü her şey apaçık ortadadır).
İşte o gün insana da cine de günahı sorulmaz.
O gün ne insana ne de cine günahından sorulmaz.
İşte o gün, ne insana ne de cinne günahından sorulmaz.
O gün sorulmaz cürmünden artık ne bir insan ne de bir cânn
O (diriltileceğiniz) gün hiçbir insana ve cine, günahı (hakkında, soru) sorulmaz. (Sual mahşerde olacak.)
İşte o gün ne insana, ne cinne günâhı sorulmayacak.
Artık o gün (günahkârlar hemen tanındıklarından) ne insan, ne de cin günâhından(öğrenmek için) sorulmaz!
İşte o gün (kişinin) günahından, (başka) hiçbir insan ve cin sorumlu tutulmayacaktır. [*]
O gün gerek tanıdıklarınıza (ins) ve gerekse tanımadıklarınıza (cin) günahları hakkında hiçbir şey sorulmaz.
O gün ne insanlara, ne de cinlere günahları sorulmıyacaktır.
O gün ne Ademî, ne peri günahlarından sorulmayacak.
İşte o gün insana da cine de artık günahı sorulmaz.
İşte o gün ne insana, ne de cinne günahından sorulmaz.
O Gün, insanlara ve cinlere günahları sorulmayacak! Çünkü her şey tespit edilmiştir. Zaten onların bizzat kendi elleri, ayakları ve dilleri hatta yer ve gökyüzü yaptıkları her şeyi bir bir anlatacaktır.
O gün, kendi kusurundan ne insana sorulur, ne cinne!
O hengamede, ins ve cinne suçu sorulmaz
İşte o gün tanıdığımız tanımadığınız insanların günahları var mı yok mu sorulmaz. Artık dünya hayatının sonu gelmiştir. Suçlu suçsuz dünyadaki insanlar, hayvanlar, bitkiler, canlı cansız varlıklar yok edilecektir. Çünkü hesap günü gelmiştir.
O Gün ne insana ne de görünmez varlığa günahları hakkında bir şey sorulmayacaktır. ¹⁹
İşte o gün insanlara ve cinlere günahlarıyla ilgili soru sormaya gerek kalmaz. 23/104...108, 30/57
O gün, görünen görünmeyen iradeli varlıklardan hiçbirine günahları hakkında sorulmaya (gerek) kalmayacak:[⁴⁸⁶²]
İşte o gün (haddini aşan, göklerin çevresinden öteye geçmeye yeltenen) insan ile cinlere günahından sorulmaz.
O gün ne insana, ne de cin’e günâhından sorulur.
İşte o gün ne bir insan ve ne de bir cin günahından sorulmayacaktır.
Artık o gün insanlara ve cinlere günahları sorulmaz. Herkesin siması, soruya hacet bırakmaz.
O günde ins ve cinden kimseye günâhları sorulmaz.
O gün hiç bir insana ve cine günahı sorulmaz.
O gün günahlarından ne cin sorguya çekilir ne de insan.
pes ol gün śorılmaya yazuġından ādemį ne daħı perrį.
Ol günde ṣorulmaz günāhdan ādemīler, ne daḫı cinnīler.
O gün nə bir insan, nə də bir cin günahı barəsində sorğu-sual olunmayacaqdır! (Yol ancaq Cəhənnəmdir!)
On that day neither man nor jinn will be questioned of his sin.
On that Day no question will be asked(5200) of man or Jinn as to his sin.
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |