27 Kasım 2020 - 11 Rebiü'l-Ahir 1442 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Rahmân Suresi 39. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Feyevme-iżin lâ yus-elu ‘an żenbihi insun velâ cân(nun)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

İşte o gün, ne insana ne cinne; (kendi suçu ve sorumluluğu dışında başkasının) günahından sorulmayacaktır.

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ne insan, ne cin, artık o gün suçlu mudur, sorulmaz.

Abdullah Parlıyan Meali

O korkunç günde insan ve cinlerin günahkarlarından hiç birine günahı sorulmaz, hepsi yüzlerindeki alametlerinden tanınırlar.

Ahmet Tekin Meali

O gün, insanlara ve cinlere günahlarından sual sorulmaya gerek kalmaz.

Ahmet Varol Meali

İşte o gün ne insana ne de cinne günâhından sorulur.

Ali Bulaç Meali

İşte o gün, ne insana, ne cinne günahından sorulmaz.

Ali Fikri Yavuz Meali

(Semâ yarıldığı zaman, herkes sîmasından tanınacağı için) o gün ne insana, ne cinne günahı sorulmıyacak, (sual mahşerde olacak.)

Bahaeddin Sağlam Meali

39, 40. O gün insanlar ve cinler sorguya çekilmezler… Madem böyledir, ey insanlar ve cinler! Rabbinizin hangi yüce nimetini inkâr edeceksiniz?

Bayraktar Bayraklı Meali

39,40. İşte o gün, insana da cinne de günahı sorulmaz. Şimdi, Rabbinizin ahiretteki sorgulamasını nasıl inkâr edebilirsiniz?

Besim Atalay Meali

Artık o gün, ne in, ne cin günahından sorulur

Cemal Külünkoğlu Meali

O gün ne insana ne de cine günahları hakkında bir şey sorulmaya (gerek kalmaya)cak.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

O gün ne insana ve ne cine suçu sorulur.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

İşte o gün ne insana, ne cine günahı sorulmayacak.[519]*

Diyanet Vakfı Meali

İşte o gün insana da cine de günahı sorulmaz.  *

Edip Yüksel Meali

O gün ne insana ne de cine günahından sorulmaz.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

İşte o gün, ne insana ne de cinne günahından sorulmaz.

Elmalılı Meali (Orijinal)

O gün sorulmaz cürmünden artık ne bir insan ne de bir cânn

Erhan Aktaş Meali

İşte o gün, ins¹ ve cine¹ yanlışları sorulmaz.*

Hasan Basri Çantay Meali

İşte o gün ne insana, ne cinne günâhı sorulmayacak.

Hayrat Neşriyat Meali

Artık o gün (günahkârlar hemen tanındıklarından) ne insan, ne de cin günâhından(öğrenmek için) sorulmaz!

İlyas Yorulmaz Meali

O gün gerek tanıdıklarınıza (ins) ve gerekse tanımadıklarınıza (cin) günahları hakkında hiçbir şey sorulmaz.

İsmail Hakkı İzmirli

O gün ne Ademî, ne peri günahlarından sorulmayacak.

Kadri Çelik Meali

İşte o gün ne insana, ne de cinne günahından sorulmaz.

Mahmut Kısa Meali

O Gün, insanlara ve cinlere günahları sorulmayacak! Çünkü her şey tespit edilmiştir. Zaten onların bizzat kendi elleri, ayakları ve dilleri hatta yer ve gökyüzü yaptıkları her şeyi bir bir anlatacaktır.

Mehmet Türk Meali

İşte o gün, insana da cinne de günâhkârlarının (anlaşılması için) soru sorulmaz. 1*

Muhammed Esed Meali

O Gün ne insana ne de görünmez varlığa günahları hakkında bir şey sorulmayacaktır. 19

Mustafa Çavdar Meali

İşte o gün insanlara ve cinlere günahlarıyla ilgili soru sormaya gerek kalmaz. 23/104...108, 30/57

Mustafa İslamoğlu Meali

O gün, görünen görünmeyen iradeli varlıklardan hiçbirine günahları hakkında sorulmaya (gerek) kalmayacak:[4862]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

İşte o gün ne bir insan ve ne de bir cin günahından sorulmayacaktır.

Suat Yıldırım Meali

Artık o gün insanlara ve cinlere günahları sorulmaz. Herkesin siması, soruya hacet bırakmaz.

Süleyman Ateş Meali

O gün ne insana, ne de cin'e günahından sorulur.*

Süleymaniye Vakfı Meali

O gün, insanlara ve cinlere, günahlarından sorulmaz[*].*

Şaban Piriş Meali

O gün hiç bir insana ve cine günahı sorulmaz.

Ümit Şimşek Meali

O gün ne insanlara, ne de cinlere günahları sorulmaz.(12)*

Yaşar Nuri Öztürk Meali

O gün günahlarından ne cin sorguya çekilir ne de insan.

Bunyadov-Memmedeliyev

O gün nə bir insan, nə də bir cin günahı barəsində sorğu-sual olunmayacaqdır! (Yol ancaq Cəhənnəmdir!)

M. Pickthall (English)

On that day neither man nor jinn will be questioned of his sin.

Yusuf Ali (English)

On that Day no question will be asked(5200) of man or Jinn as to his sin.*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.