1 Ağustos 2021 - 22 Zi'l-Hicce 1442 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Rahmân Suresi 26. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Kullu men ‘aleyhâ fân(in)

(Yer) Üzerindeki her şey fanidir (gelip geçici birer gölgedir).

Yerin üstünde ne varsa fanidir.

Göklerde ve yerde var olan, yok olmaya mahkumdur.

Yeryüzünde bulunan her şey fânidir.*

Onun üzerinde bulunan her şey yok olacaktır.

(Yer) Üzerindeki her şey yok olucudur;

Yeryüzünde olan her canlı fanidir.

26, 27, 28. Yeryüzündeki herkes fanidir. Celal ve ikram sahibi Rabbinin zatı (öz varlığı) ise bakidir. Madem böyledir, ey insanlar ve cinler! Rabbinizin hangi yüce nimetini inkâr edeceksiniz?

26,27,28. Kâinatta bulunan her canlı fânidir. Ancak yüce olan ve ikram sahibi Rabbinizin zatı kalacaktır. Şimdi Rabbinizin hayat kanununu nasıl inkâr edersiniz?

Yeryüzünde bulunan her şey fânidir

Yer üzerinde bulunan her canlı fanidir (yok olacaktır).

Yeryüzünde bulunan her şey fanidir.

Yer üzerinde bulunan her canlı yok olacaktır.

Yer yüzünde bulunan her canlı yok olacak.

Üzerinde bulunan herkes ölümlüdür.

Yer üzerinde bulunan her şey fânidir.

Üzerindeki her kes fanî

Onun üzerindeki herkes yok olacaktır.

(yer) üzerinde bulunan her canlı fânidir.

Onun (o yerin) üzerindeki herkes (ve herşey) fânîdir.

Yeryüzünde bulunan herkes ölümlüdür.

Yeryüzünde her bir şey gelip geçicidir.

(Yer) Üzerindeki her şey yok olucudur.

Gökler, yerler ve onların üzerinde bulunan her şey, eninde sonundayok olup gitmeye mahkûmdur!

Oradaki kimselerin hepsi fânidir / geçicidir.

Oradaki (dünyadaki) herkes fanidir.

(Yerin) üzerindekilerin¹ hepsi yok olacaktır.*

Göklerde ve yerde var olan her şey 10 yok olup gitmeye mahkumdur:

Yeryüzünde bulunan bütün canlılar fanidir. 28/88

Oradaki her varlık fânîdir;[4851]*

Onun üzerinde bulunan herkes fânidir.

Yerin üstünde olan herkes fanidir. [28, 88; 18, 28; 76, 9]

(Yer) Üzerinde bulunan her şey yok olacaktır.

Yeryüzünde bulunan herkes geçicidir.

Yeryüzünde bulunan herşey fanidir.

Yerin üzerinde kim varsa gelip geçicidir.

Yer üzerinde bulunan herkes yok olacaktır.

her kim anuñ üzeredür yoķ olıcıdur.

Yir üstinde olanlar barça fānī olurlar.

(Yer) üzündə olan hər kəs fanidir (ölümə məhkumdur).

Everyone that is thereon will pass away;

All that is on earth will perish:


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.