1 Ağustos 2021 - 22 Zi'l-Hicce 1442 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Rahmân Suresi 18. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Febi-eyyi âlâ-i rabbikumâ tukeżżibân(i)

Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini (basite alıp) yalanlamaya kalkışırsınız?

Artık Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?

Artık siz ey iki topluluk! Rabbinizin bunca nimetlerinden hangisini yalan sayabilirsiniz?

Ey insanlar ve cinler, bu durumda, Rabbinizin nimetlerinden hangisini, Kuran'dan hangi ilkeyi önemsemeyerek sınırsız rahmetini, kudretini yalanlayabilirsiniz?

O halde Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?

Şu halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?

O halde (ey cinler ve insanlar), Rabbinizin hangi nimetlerini edersiniz inkâr?

17, 18. O iki doğunun ve iki batının sahibidir. Madem böyledir, ey insanlar ve cinler! Rabbinizin hangi yüce nimetini inkâr edeceksiniz?

Öyleyse Rabbinizin mevsimlerini nasıl inkâr edersiniz?

Tanrınızın hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?

O halde Rabbinizin büyüklüğünü nasıl inkâr edebilirsiniz?

Öyleyken, Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlarsınız?

O hâlde, Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?

Öyleyse Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?

Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?

Şimdi Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlıyorsunuz?

Şimdi rabbinizin hangi eltafına dersiniz yalan?

O halde siz ikiniz, Rabb'inizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?

O halde Rabbinizin hangi ni'metlerini yalan sayabilirsiniz?

Şimdi Rabbinizin ni'metlerinden hangisini yalanlarsınız?

Siz ikiniz! Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?

(İnsanlar, periler!) Rabbinizin hangi nimetlerini yalan sayabilirsiniz?

O halde Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz?

Hal böyleyken, söyleyin ey insanlar ve cinler; her şeye kadir olan Rabb’inizin hangi nîmetini inkâr edebilirsiniz?

Artık, rabbinizin hangi nimetlerini inkâr edersiniz?

Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz ki!

(Ey insanlar ve cinler!) O halde, Rabbinizin nîmetlerinden hangisini yalanlayabilirsiniz?

Öyleyse, Rabbinizin hangi nimet ve kudretini inkar edebilirsiniz?

O halde Rabbinizin onca nimetinden hangisini yalanlayabilirsiniz. 7/189

o halde Rabbinizin hangi nimetini inkâr edebilirsiniz?

Artık Rabbinizin hangi nîmetlerini tekzîp edersiniz?

O halde Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edebilirsiniz?

Şimdi Rabbinizin hangi ni'metlerini yalanlıyorsunuz?

(Ey insanlar ve cinler) Bu durumda Rabbinizin hangi nimeti karşısında yalan söyleyebilirsiniz?

Öyleyse Rabbinizin hangi nimetlerini yalanlayabilirsiniz.

Rabbinizin nimetlerinden hangi birini inkâr edersiniz?

Rabbinizin nimetlerinden hangisini yalanlıyorsunuz?

pes ķanķı ni'metlerini çalabuñuzuñ yalan dutarsız?

Ḳanḳı ni‘metlerini Tañrıñuzuñ yalanlarsız?

Belə olduqda Rəbbinizin hansı ne’mətlərini yalan saya bilərsiniz?!

Which is it, of the favours of your Lord, that ye deny?

Then which of the favours of your Lord will ye deny?


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.