3 Ağustos 2021 - 24 Zi'l-Hicce 1442 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Necm Suresi 60. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve tadhakûne velâ tebkûn(e)

(Akıbetinize ve ahirete hazırlanmak yerine, gafletle ve dalga geçerek hâlâ) Gülüyorsunuz ve (sonunuzu ve sorumluluklarınızı düşünüp) ağlamıyorsunuz!

Ve gülüyorsunuz ve ağlamıyorsunuz.

Ağlıyacağınız yere gülüyorsunuz.

Bu sözlere mi alay yollu gülüyor da, ağlamıyorsunuz?

Gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz.

(Alayla) Gülüyorsunuz ve ağlamıyorsunuz.

Bir de gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz? (Alay edib eğleniyorsunuz da felâketinize ağlamıyorsunuz.)

Gülüyorsunuz ve ağlamıyorsunuz.

Gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz.

Gülüyor da ağlamıyor musunuz?

Ve (halinize) gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz!

Gülüyorsunuz... Ağlamıyorsunuz.

59,60,61. Şimdi siz gaflet içinde eğlenerek bu söze mi (Kur’an’a mı) şaşıyorsunuz, gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?

Gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz!

Gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?

Gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?

ve gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?

Ağlanacak halinize gülüyorsunuz.

Ve (istihza ederek) gülüyorsunuz, (günâhlarınıza) ağlamıyorsunuz?

59,60. Şimdi (siz) bu sözden mi (Kur'ân'dan mı) şaşıyorsunuz? Ve gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz!

Ağlamanız gerekirken gülüyorsunuz.

Ona mı gülüyor, ağlamıyorsunuz? [⁵]*

(Alaylı) Gülüyorsunuz ve ağlamıyorsunuz?

İçler acısı hâlinize ağlamanız gerekirken, uyarıları alaya alıp gülüyor musunuz?

Gülüyorsunuz; ağlamıyorsunuz.

Gülüyorsunuz; [*] ağlamıyorsunuz.*

59,6. Şimdi size bu söylenilenler garip mi geliyor da (bu yüzden) gülüyor ve ağlamıyorsunuz?

Ağlayacağınıza gülüyorsunuz;

Ağlanacak halinize gülüyorsunuz! 9/82

Ve dahi ağlanacak halinize gülüyorsunuz?

Ve gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?

59, 60, 61, 62. Şimdi siz bu söze mi şaşırıyorsunuz? Hep gülüyorsunuz, ama ağlamıyorsunuz. Üstelik kafa tutuyor, oyalanıyorsunuz. Haydi artık (bırakın bu gafleti de) Allah'a secde ve ibadet edin! *

Ve gülüyorsunuz da ağlamıyorsunuz?

Ağlayacağınıza gülüyor musunuz?

Gülüyorsunuz, ağlamıyorsunuz?!

Ağlamıyor, gülüyorsunuz.

Gülüyorsunuz, ağlamıyorsunuz.

daħı gülersiz daħı aġlamazsız.

Daḫı masḫaralıḳ idüp gülersiz, aġlamazsız.

Həm də gülürsünüz, heç ağlamırsınız!

And laugh and not weep,

And will ye laugh(5125) and not weep,-*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.