1 Ağustos 2021 - 22 Zi'l-Hicce 1442 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Necm Suresi 46. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Min nutfetin iżâ tumnâ

(Döl yatağına) Bir damla sudan meni dökülüp atıldığı zaman (bebeği çeşitli evrelerde şekillendirip yaratan O’dur).

Bir katre sudan, o suyu çıkardığı zaman.

bir damla sudan, ana rahmine meni döküldüğü zaman.

Rahime atıldığı sırada, meni içinde yaratmış olandır.

(Rahme) atıldığı zaman nutfeden.

Bir damla sudan (döl yatağına) meni döküldüğü zaman.

Bir meniden, (mahalline) ekildiği zaman...

Akıtıldığı zaman, bir damlacık meniden…

45,46. Atıldığı zaman döl suyundan çifti, yani erkeği ve dişiyi yaratan da O'dur.

45,46. Belsuyu dökülünce, erkek dişi çift olarak yaratan O

45-46. (Döl yatağına) atılan bir damla meniden, çiftleri; erkek ve dişi (olarak), Yaratan yine O'dur.

45,46. Doğrusu, atıldığında meniden erkek ve dişiyi, iki çifti yaratan O'dur.

45,46. Şüphesiz O, iki eşi, erkeği ve dişiyi, (rahme) atıldığında az bir sudan (meniden) yaratmıştır.

45, 46. Şurası muhakkak ki (rahime) atıldığında nutfeden, erkek ve dişiden ibaret olan iki çifti O yarattı.

Atıldığı zaman bir damlacık meniden.*

Atıldığı zaman bir nutfeden.

Bir nutfeden ekildiği zaman

Atıldığında, nutfeden.¹*

45,46. Hakıykaten meniden, (rahme) döküldüğü zaman, erkek ve dişi iki çifti o yaratdı.

45,46. Hem (rahime) atıldığı zaman bir nutfeden (hakir bir damla sudan süzülmüş hulâsadan) iki eşi, erkeği ve dişiyi yaratan şübhesiz ki O'dur.

Atıldığı zaman nutfeden yaratan O dur.

45, 46. Döl yatağına dökülmüş su akıldığı zaman ondan erkek ve dişi olmak üzere iki çift yaratan yine O/dur.

Bir damla sudan (rahimlere) meni döküldüğü zaman.

Bir damlacık sudan, döl yatağına atıldığı an!

Atıldığı zaman nutfe’den!

45,46. Şüphesiz ki erkek ve dişi iki eşi, atıldığı zaman [nutfe]den (spermden) yaratan O’dur. [*]*

45,46. Bütün çiftleri, erkek ve dişi (olmak üzere ana rahmine) atılan bir damla sudan O (Allah) yaratmıştır.

[sadece] bir sperm damlasından,

Ana rahmine atılan bir damla sudan. 92/3

(rahme) atıldığı zaman, bir meni damlasından…[4798]*

Bir nutfeden rahîmlere döküldüğü zaman.

45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54. Rahime atılan nutfeden (spermden) erkek ve dişi çiftini yaratma, öldükten sonra diriltme, tekrar yaratma O'na aittir. İnsanı zengin, kanaat sahibi ve halinden memnun etmek de O'na aittir. Müşriklerin taptığı Şi'râ yıldızının Rabbi de O'dur. Önceki Âd milletini yok eden de O'dur. Semud milletini yok edip geriye hiçbir şey bırakmayan da O'dur. Daha önce Nuh milletini yok eden de O. Çünkü bunlar çok zalim, çok azgındılar. Altı üstüne getirilen Lût milletinin şehirlerini yerle bir etti. Onları ne azaplar, ne musîbetler, neler kapladı neler! [86, 6-7; 69, 6-7; 26, 73]*

Atıldığı zaman nutfe(sperm)den.*

Ölçüsü konduğu sırada[*] döllenmiş yumurtadan (yaratmıştır).*

Atıldığında bir damladan.

45,46. Rahimlere döküldüğünde bir damla sudan erkekli dişili çiftleri yaratan Odur.(11)*

Meni halinde atıldığı zaman bir spermden...

45-46. daħı bayıķ ol yarattı iki çift irkek daħı dişi oġlan yaradılduġı śudan. ol vaķt kim dökilinür.

Bir nuṭfeden dökülür ana ḳarnına.

(Bir qərtə) nütfədən (o, ata belindən analığa) axıb tökülərkən.

From a drop (of seed) when it is poured forth;

From a seed when lodged (in its place);


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.