13 Şubat 2025 - 15 Şaban 1446 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Necm Suresi 38. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Ellâ teziru vâziratun vizra uḣrâ

Hiçbir suçlu, bir başkasının suçunu yüklenemez.

Doğrusu (ahirette) hiçbir günahkâr, bir başkasının günah yükünü ve suçunu yüklenmeyecektir.

Hiç kimse başkasının günahını yüklenmez, yani hiç kimse başkasının işlediği suçtan dolayı cezalandırılmaz.

Hiçbir günahkâr, günah yüklü, suçlu bir kişi, başkasının günahının, suçunun cezasını çekmez.

Ki hiçbir günâhkâr başkasının günâh yükünü yüklenmez.

Doğrusu, hiç bir günahkar, bir başkasının günah yükünü yüklenmez.

“Doğrusu hiç bir günahkâr, başkasının günahını çekmez.”

Kimse kimsenin günahını yüklenmez.

“Gerçekten hiçbir günahkar, başkasının günah yükünü yüklenemez.”

«Hiç kimse, başkasının günahını çekmiyecek

Doğrusu hiçbir günahkâr, başkasının günah yükünü yüklenmez.

Bkz. 6/164, 17/15, 35/18 ve dipnotu, 39/17

Kendi günâhını taşıyan âdem başkasının günâhını taşımayacakdır.

Hiç bir günahkar başkasının günah yükünü yüklenmez;

Hiçbir günahkâr, başkasının günah yükünü yüklenmez.

Hiçbir günahkâr başkasının günahını yüklenmez.

Gerçekten hiçbir günahkâr, başkasının günah yükünü yüklenemez.

Ki hiçbir kimse bir başkasının günah yükünü taşımaz,

Ki hiçbir günahkâr başkasının günah yükünü yüklenmez.

Ki doğrusu bir vizir çeken başkasının vizrini çekecek değil

Hiçbir günahkâr, başkasının günah yükünü yüklenmez.

Gerçek şu ki, hiçbir günahkâr, başka bir günahkârın yükünü yüklenemez.

Hakıykaten hiçbir günahkâr diğerinin günâh yükünü çekmez.

Ki doğrusu bir günahkâr, başkasının yükünü (günâhını) yüklenmez!

Ki (ahirette) hiçbir günahkâr (suçlu) başkasının günah yükünü yüklenmez (yani hiç kimse başkasının işlediği suçtan dolayı cezalandırılmaz).*

(*) Bu, Hz. İbrahim’e de inen 4000 yıldan çok daha kadim, insanlıkla yaşıt, bireysel sorumluluk ilkesidir. Hristiyanlıkta Hz. Âdem’in suçu herkese yük... Devamı..

Hiçbir günahkâr, diğer bir günahkârın günahını yüklenmez.

"Hiçbir kimse başka bir kimsenin günahını yüklenemez."

«— hiçbir kimse başka kimsenin günahını yüklenmez.

Hiçbir kimse, bir başkasının (günah) yükünü yüklenmez.¹³

13 Krş. En’âm, 6/164; İsrâ, 17/15; Zumer, 39/7; A’lâ, 87/18-19. Kimse kimsenin yükünü çekmeyeceği kuralı, öncelikle nass mana olarak, Hıristiyanlığı r... Devamı..

(O sahifelerde,) Hiç bir günahkâr, bir başkasının günah yükünü yüklenmez (diye yazılıydı).

“Hiç kimse, bir başkasının günah yükünü taşımayacaktır!”

Ne var ki yüklü bir kişi bir başkasının yükünü çekmez.

kimse kimsenin suçunu üstlenemez,

Bilin ki, hiçbir suçlu başka suçlunun cezasını üstlenemez. Onlar nasıl mantık kuruyorlar? Onların aklı hiç çalışmıyor mu? Böyle bir sözü nasıl söyleyebilirler? Bunu Allah yasaklamıştır. Bu haram, ben bunu yapmam diyene "Boş ver yap. Eğer suçsa ve cezası varsa suçu benim üstüme olsun. Günahının cezasını ben çekeyim." diyorlar. Onlar bu kadar aptal mı? Kimin suçunu nasıl üstleniyorlar? Onlara bu yetkiyi kim verdi? Onlar kimi kandırıyor? Onlara "Haydi şu adam suç işledi, cezası ölüm, ölüm cezasını kabul et! Onun yerine sen öl!" denilse kabul edecekler mi? Onlar demeyecekler mi, "Suçu kim işlediyse onu öldürün?" Onlar şımarıklıkla densizlikle ne dediklerini bilmiyorlar. Onlar kendilerini bir şey zannedip, Allah’a karşı meydan okuyorlar. Rabbin onların cezasını elbette en şiddetli şekilde verecektir. Allah’a karşı suç işlemeye teşvik edilenin şöyle söylemesi gerekmez miydi? "Sen hangi hakla, hangi yetkiyle, benim suçumu üstleneceksin? Allah’ın kitabında böyle bir bilgi yoktur."

Hiçbir (günah) yüklüsü, başkasının (günah) yükünü yüklenemez. [*]

Bu mesaj Bakara 2:134, 141, 272, 286, En‘âm 6:52, 164, İsrâ 17:13-15, Lokmân 31:33, Fâtır 35:18, Zümer 39:7, Fussilet 41:46, Câsiye 45:15, Necm 53:38-... Devamı..

Doğrusu hiçbir günâhkâr, bir başkasının günâhını yüklenemez. ¹

1 Vizr: Ağır yük, günâh ve günâhın cezâsının ağırlığı demektir. Herkes kendi günâhından sorumludur. Günâhı ağır basan birisi bir başkasının günâhını y... Devamı..

ve hiç kimse, kimsenin yükünü taşıyacak değildir; ³¹

31 Bu temel ahlakî kural Kur’an’da beş kez geçmektedir -6:164, 17:15, 35:18, 39:7’de ve nüzul sırasına göre ilki olan yukarıdaki ayette. Bu kuralın an... Devamı..

Hiç bir günahkârın bir başkasının günahını çekemeyeceği. 31/33, 35/18, 39/7-8

Kesinlikle, hiç kimse bir başkasının sorumluluğunu taşımaz.[⁴⁷⁹⁶]

[4796] Velid b. Muğire’nin önce âhiretteki azap korkusuyla iman ettiği, arkadaşlarından birinin âhiretteki cezasını üstlenmesi üzerine geri küfre dönd... Devamı..

Ki hiçbir günahkâr, başkasının günahını asla yüklenemez!

Hiçbir günahkâr, başkasının günah yükünü yüklenmez.

Hakikaten hiçbir günahkâr, başkasının günahını yüklenmez.

36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44. Yoksa o Mûsâ'nın ve o çok vefalı İbrâhim'in sahifelerinde bulunan şu kesin gerçekler hakkında bilgi edinmedi mi ki: Hiçbir kimse başkasının günah yükünü çekemez. İnsan, emek ve gayretinin neticesinden başka şey elde edemez. Bu gayretinin semeresi de ileride ortaya çıkacaktır. Emeğinin karşılığı kendisine tam tamına ödenecektir. Elbette son durak, Rabbinin huzuru olacaktır. O'dur güldüren ve ağlatan; O'dur öldüren ve yaşatan. [2, 124; 16, 123; 35, 18; 36, 12; 9, 105]

Hz. İbrâhim (a.s.)’ın “sahifelerin”den, Kur’ân dışındaki mevcut kutsal kitaplarda bahis yoktur. 38. âyetten şu kaide çıkar: Herkes kendi yaptıklarında... Devamı..

Ki hiçbir günahkar, başkasının günah yükünü yüklenmez.

36,37,38. Ona, Mûsâ'nın ve 'ahdine vefâ iden İbrâhîm'in sahîfelerinde: "Bir kimsenin günâhıyla diğer bir kimse günâhkâr olmaz (bir kimsenin yüküni diğeri yüklenmez)" yazılı oldığı haber virilmedi mi?

(Dememişler mi ki) Kimse kimsenin günahını yüklenmez.

Hiç bir günahkâr başkasının günahını çekmez.

Şöyle ki: Hiçbir günahkâr başkasının günahını yüklenmez.

Gerçek şu ki, hiçbir günahkâr bir başka günahkârın yükünü sırtlamaz.

kim götürmeye götürici ayruķ yükini ya'nį yazuġını

Ki bir kişi yamanlıġı‐çun bir kişiye ‘aẕāb olmaz.

(Tövratda və İbrahimin səhifələrində deyilənlər bunlardır: ) “Heç bir günahkar başqasının günahına yüklənməz!

That no laden one shall bear another's load,

Namely, that no bearer(5113) of burdens can bear the burden of another;

5113 Here follows a series of eleven aphorisms of ancient wisdom apparently incorporated in current Semitic folklore. The first is that a man's spirit... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.