20 Nisan 2025 - 22 Şevval 1446 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Tûr Suresi 22. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Ve emdednâhum bifâkihetin ve lahmin mimmâ yeştehûn(e)

Ve onlara meyve ve gönüllerinin tam istediği et vereceğiz.

Onlara, istek duyup-arzuladıkları (iştah kabartan ve huzur artıran) meyvelerden ve (her çeşit) etten bol bol verip (rızıklandıracağız).

Ve onlara, orada canlarının istediği meyvadan ve etten bol bol vermişizdir.

Onlara, canlarının çektiğinden meyvalar ve kebaplar ikram etmekteyiz.

bk. Kur’ân-ı Kerim, 56/20-21.

Onlara canlarının çektiği meyvelerden ve etten bol bol vermişizdir.

Onlara, istek duyup-arzuladıkları meyvelerden ve etten bol bol verdik.

Onlara (cennetde) bir meyva ve içlerinin çekeceği bir et verdik, (vereceğiz).

Ve canlarının çektiği meyve ve etten, onlara bol bol veririz.

Onlara, hoşlarına giden meyvelerden ve etten de veririz.

İçlerinin çekeceği yemişiyle, etle onları yardımlarız

Biz onlara canlarının çektiği herşeyi, et ve meyve türünün her çeşidini sunacağız.

Biz ânlara arzu itdikleri meyveleri ve etleri mebzûlen vireceğiz.

Cennette olanlara diledikleri meyve ve etten bol bol veririz.

Onlara canlarının istediği meyve ve etten bol bol verdik.

Onlara canlarının istediği meyve ve etten bol bol veririz.

Onlara canlarının istediği meyve ve etten bol bol verdik.

Onlara canlarının istediği meyveden ve etten bol bol veririz.

Onlara canlarının istediği meyvalar ve etlerden bol bol verdik.

Birde onlara bir meyve ve içlerinin çekeceği bir et yetiştirmekteyizdir

Onlara (mü’minlere, cennette) canlarının istediği meyve ve etten bol bol verdik.

Onlara; meyvelerden, etlerden ve canlarının çektiği şeylerden bol bol sunarız.

Onlara canlarının isteyeceği meyve (ler) i, et (ler) i de bol bol verdik.

Onlara canlarının çekeceğinden (her) meyve ve eti bol bol vermişizdir!

Biz onlara canlarının istediği meyve ve et çeşitlerinden bolca veririz.

Onlara, meyveleri ve canlarının çektiği etleri sunarız.

Onlara içlerinin çektiği yemişleri, etleri bol bol vereceğiz.

Onlara, canlarının istedikleri meyveleri ve etleri bol bol vereceğiz.

Onlara canlarının çektiği meyve ve etten bol bol veririz.

Onlara, istek duyup arzuladıkları meyvelerden ve etten de bol bol veririz.

İşte onlara, canlarının çektiği çeşit çeşit meyvelerden ve en lezzetli etlerden bol bol vereceğiz.

Onlara çok arzuladıkları şeylerden et ve meyveleri bol bol verdik.

Sağlamcılara, meyveden ete, canlarının çektiği her ne ise hemen yetiştiririz.

Onlara canlarının istediği meyvelerden ve etlerden bolca verdik!

Onlara canlarının istediği türden meyve ve etten bolca vermiş olacağız.

Ve onlara, arzuladıkları her türlü meyve ve eti de bolca vereceğiz.

Biz onlara meyveyi ve eti bolca vereceğiz, ne isterlerse hepsini:

Biz onlara cennette canlarının çektiği meyvelerden ve etlerden bol bol vereceğiz. 2/25, 47/15

Ve Biz onlara meyve ve etin her türünü, canlarının çektiği her şeyi sunacağız;

Onlara diledikleri meyvelerden ve etlerden bol bol veririz.

Ve onlara canlarının istediği meyveden ve etten de bol bol vermişizdir.

Ve onlara arzu edeceklerinden bir meyve ile ve bir et ile imdat etmişizdir.

Onlara canlarının istediği meyve ve et çeşitlerinden bol bol veririz. [56, 20-21] {KM, Matta 8, 11; Luka 13, 29; Vahiy 19, 9}

Ve onlara canlarının istediği meyvadan ve etten bol bol vermişizdir.

Onlara gönüllerinin arzu iylediği ve iştihâlarının çekdiği meyveleri ve etleri ziyâdesiyle viririz.

Canlarının çektiği meyveler ve etlerden bol bol veririz.

Onlara arzu ettikleri her meyveyi ve eti bol bol vermişizdir.

Bir de onlara meyveler ve canlarının çektiği etler sunmuşuzdur.

Biz onlara canlarının çektiği meyveden ve etten ikram ettik.

daħı arturduķ anlara yimiş daħı et andan kim arzularlar.

Daḫı arturduḳ anlara çoḳ yemişler ve etler yürekleri dilegenden.

Onları istədikləri meyvə və ətlə (bol-bol) tə’min edəcəyik.

And We provide them with fruit and meat such as they desire.

And We shall bestow on them, of fruit and meat,(5056) anything they shall desire.

5056 Note that this verse is embedded in the midst of the description of social bliss; the individual bliss figured by meat and drink has already been... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.