3 Ağustos 2021 - 24 Zi'l-Hicce 1442 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Zâriyât Suresi 12. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Yes-elûne eyyâne yevmu-ddîn(i)

“Din günü (Hakkın hâkim olacağı, süper şeytani güçlerin yıkılacağı ve herkesten hesap sorulacağı vakit) ne zamanmış?” diye (alaycı ve inançsız bir şekilde) sorup (kibirlenmektedirler).

Sorarlar: Ne zaman gelecek ceza günü?

Ve alay edercesine sorarlar: “Ne zaman gelecek ceza günü?”

Herkesin, vahyedilen dinin, şeriatın, İslâmî sorumluluğun hesabını vereceği, yalnız ilâhî mevzuatın yürürlükte olacağı günün ne zaman gerçekleşeceğini soruyorlar.

"Ceza günü ne zaman?" diye soruyorlar.

'Hesap ve ceza (din) günü ne zaman?' diye sorarlar.

Soruyorlar: Ne zaman o hesab günü?

“Ceza ve mükâfat günü ne zamandır?” diye soruyorlar.

“Ceza günü ne zaman?” diye sorarlar.

«Ceza günü ne vakit?» diyerek soruyorlar

(Onlar alaylı tavırlarıyla:) “Ceza günü ne zaman?” diye sorarlar!

İşlerin karşılık göreceği günün zamanını sorarlar.

“Ceza günü ne zaman?” diye sorarlar.

Ceza gününün ne zaman olduğunu sorarlar.

Yargı Gününün zamanını sorarlar.

Onlar: "Hesap ve ceza günü ne zaman?" diye soruyorlar.

Soruyorlar: ne zaman o ceza günü? (yevmi dîn)

“Din günü¹ ne zaman?” diye sorarlar.*

Onlar, o ceza gününün ne zaman olduğunu sorarlar.

“Dîn (hesab) günü ne zaman?” diye soruyorlar.

“Din günü (hesap verme günü) ne zaman” diye sorarlar.

Onlar, istihza ile «— Ceza günü ne zamandır» diye sorarlar.

“İşlerin karşılık göreceği gün ne zaman?” diye sorarlar.

Ve alaycı bir edayla: “Şu vaadedilen Yargı Günü, kıyamet günü ne zaman gelip çatacakmış?” diye soruyorlar

Soruyorlar; “Din günü ne zaman?”.

Hesap gününün ne zaman olduğunu soruyorlar. [*]*

Onlar bir de: “Hesap ve cezâ günü ne zamanmış?” diye soruyorlar!

[müstehzî bir şekilde,] “Ne zaman gelecekmiş Hesap Günü?” diye soranlar.

Kalkmışlar bir de alay ederek “ceza/hesap günü ne zaman?” diye soruyorlar. 21/38-39, 67/25

“Hesap Günü ne zamanmış bakayım?” diye söylenenler...

Sorarlar ki: «O ceza günü ne zamandır.»

10, 11, 12. O kahrolası yalancılar sarhoşluk ve cehalet içinde ne yaptıklarını bilmeden atıp tutarlar. Bir de alay ederek: “Ne zaman o hesap günü? ” diye sorarlar.

Ceza günü ne zaman? diye sorarlar.

Hesap verme günü ne zaman diye sorarlar.

-Ceza günü ne zaman diye sorarlar?

“Hesap günü ne zaman?” diye soruyorlar.

Sorarlar: "Ne zaman o din günü?"

śorarlar ya'nį yañśulayu “ķaçandur yanud güni?”

Ṣorarlar ne vaḳt olur cezā güni? dirler.

Onlar (səndən istehza ilə) haqq-hesab gününün nə vaxt olacağını soruşarlar.

They ask: When is the Day of Judgment?

They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?"


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.