27 Kasım 2020 - 11 Rebiü'l-Ahir 1442 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Kâf Suresi 34. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Udḣulûhâ biselâm(in)(s) żâlike yevmu-lḣulûd(i)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

(Haydi ey mücahit ve müttaki mü’minler, işte cennet yurduna) Ona 'esenlik ve barış (selam) la' girin. (Artık) Bu ebedilik günüdür (sonsuz mutluluk sizindir) .”

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Esenlikle girin oraya; bugün, ebedilik günü.

Abdullah Parlıyan Meali

Bu cennete huzur içinde girin, bu ebedi hayatın başladığı gündür.

Ahmet Tekin Meali

Haydi selâm ile, selâmetle girin cennete! İşte bu ebedî hayatın başladığı gündür.

Ahmet Varol Meali

Oraya esenlikle girin. İşte bu sonsuzluk günüdür."

Ali Bulaç Meali

'Ona 'esenlik ve barış (selam)la' girin. Bu, ebedilik günüdür.'

Ali Fikri Yavuz Meali

Selâmetle girin oraya (cennete); bu sonsuzluk günüdür.

Bahaeddin Sağlam Meali

Selam ve selametle o Cennete girin. İşte ebediyyet günü budur!

Bayraktar Bayraklı Meali

Oraya esenlikle giriniz. İşte bu, süreli yaşamın başladığı gündür.

Besim Atalay Meali

Giresiniz huzurla buraya, işte sonsuz kalma günü

Cemal Külünkoğlu Meali

34,35. Buraya (cennete) huzur içinde girin. Bu, ebedi hayatın başladığı gündür! Orada kendileri için diledikleri her şey vardır. (Biliniz ki) yanımızda daha fazlası da vardır.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

32,33,34. Onlara: "İşte bu cennet, Allah'a yönelen, O'nun buyruklarına riayet eden; görmediği Rahman'dan korkan, Allah'a yönelmiş bir kalble gelen sizlere, hepinize söz verilen yerdir. Oraya esenlikle girin; işte sonsuzluk günü budur" denir.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

“Oraya esenlikle girin. İşte bu, ebedîlik günüdür.”

Diyanet Vakfı Meali

Oraya selâmetle girin. İşte bu, ebedî yaşamanın başladığı gündür

Edip Yüksel Meali

Oraya esenlikle girin; bu, sonsuz yaşama günüdür.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

"Şimdi selam ve selametle oraya girin. İşte sonsuzluk günü budur."

Elmalılı Meali (Orijinal)

Girin ona bir selâm ile, bu işte o hulûd günü

Erhan Aktaş Meali

Oraya esenlikle girin. İşte bu süreklilik günüdür.

Hasan Basri Çantay Meali

Selâmetle girin oraya, işte bu, ebedîlik günüdür.

Hayrat Neşriyat Meali

“Oraya selâmetle girin! Bu, ebedîlik günüdür!”

İlyas Yorulmaz Meali

“Ebedi hayatın olduğu bu günde, güvenlik içinde oraya (cennete) girin” denir.

İsmail Hakkı İzmirli

«— Cennete selâmet ve emniyetle girin. İşte bu, devamlı kalınacak gündür» denecek.

Kadri Çelik Meali

“Ona (cennete) esenlikle girin. Bu, ebedilik günüdür.”

Mahmut Kısa Meali

“Güvenlik ve esenlik içinde girin oraya! Bu gün, sonsuza dek sürecek olan ebedî hayat günüdür!”

Mehmet Türk Meali

33,34. Görmediği halde Rahman (olan Allah)’a saygılarından dolayı tir tir titreyenlere ve sadece Ona yönelen bir kalple (huzuruna) gelenlere ise: “Oraya kendinizden emin bir şekilde esenlikle girin. İşte bu ebedî yaşamanın başladığı gündür.” denilir.

Muhammed Esed Meali

Bu [cennete] huzur içinde girin; bu, ebedî hayatın başladığı Gündür!” 24

Mustafa Çavdar Meali

Oraya esenlik/selam ve huzur ile girin. İşte sonsuz hayat bugün başlamıştır. 37/40...61

Mustafa İslamoğlu Meali

Oraya tarifsiz bir huzur içinde girin! İşte bu ebedî ikamet günüdür” (denilecek).

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ona selâmetle giriveriniz. İşte bu, ebedîyyet günüdür.

Suat Yıldırım Meali

“Haydi selâmetle girin oraya, bugün artık ebediyet günüdür. ”

Süleyman Ateş Meali

Ona selam (esenlik) ile girin. Bu, süreklilik günüdür!

Süleymaniye Vakfı Meali

Haydi, oraya esenlik ve güven (selamet) içinde girin. Bu, ölümsüzlüğün başladığı gündür.

Şaban Piriş Meali

Oraya esenlikle girin, bugün sonsuzluk günüdür.

Ümit Şimşek Meali

Esenlikle girin oraya; bugün ebediyet günüdür.

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Esenlikle girin oraya! Sonsuzlaşma günüdür bu.

Bunyadov-Memmedeliyev

Ora sağlıqla (əmin-amanlıqla) daxil olun. Bu, əbədiyyət günüdür!”

M. Pickthall (English)

Enter it in peace. This is the day of immortality.

Yusuf Ali (English)

"Enter ye therein in Peace and Security;(4971) this is a Day of Eternal Life!"*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.