Mâ yubeddelu-lkavlu ledeyye vemâ enâ bizallâmin lil’abîd(i)
Katımda söz değiştirilemez ve ben, kullara zulmetmem.
"Artık huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz (kayıtlı-ispatlı amellerinizden hiçbir şey eksik bırakılmaz) ve Ben kullara zulmedici değilim."
“Benim verdiğim hüküm asla değişmez ve ben kullarıma da asla haksızlık etmem.”
Bizim nezdimizde, verilen karar değiştirilmez. Bizim kararımızın yerini de hiçbir karar tutmaz. Ben kullara asla zâlimce davranmam.
Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim."
'Huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz ve Ben kullara zulmedici değilim.'
Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmeden değilim.”
Huzurumda hiçbir söz değiştirilmez. Ve Ben kullara zulmedici de değilim.”
28,29. Allah, “Huzurumda tartışmayın. Ben önceden sizi uyarmıştım. Katımda söz değiştirilmez. Ben kullarıma asla haksızlık etmem” diyecek.
Benim sözüm değişmez, ben kullara zulmetmem»
“Benim tarafımdan verilen söz asla değiştirilmez ve (şunu da iyi bilin ki; ben kullarıma asla zulmetmem.”
28,29. Allâh te’âlâ: "Benim huzûrumda münâkaşa itmeyiniz bu günden evvel ben size ihtârâtda bulunmuş idim. Benim sözüm değişmez ve ben kullarıma zulüm itmem." buyuracak.
28,29. Allah: "Benim katımda çekişmeyin; size bunu önceden bildirmiştim. Benim katımda söz değişmez; Ben kullara asla zulmetmem" der.
“Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim.”
Bende söz değişmez ve ben asla kullara zulmetmem.”
Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmedici değilim.
"Benim katımda söz değiştirilmez ve ben kullara asla haksızlık etmem."
Benim huzurumda söz değiştirilmez. Ve ben kullara asla zulmedici değilim.
Benim ındimde söz değiştirilmez ve ben kullara zulümkâr değilim
Benim (manevi) huzurumda hüküm değiştirilmez. Ve ben kullara asla zulmedici değilim.”
“Katımda söz değiştirilmez. Ben kullara asla haksızlık eden değilim.”
«Benim yanımda söz değişdirilmez. Ben kullara zulümkâr da değilim».
“Benim katımda söz değiştirilmez. Ve ben kullar(ım)a aslâ zulmedici değilim!”
28 , 29. (Allah da, onlara şöyle) buyurur: “Benim huzurumda çekişip durmayın. Ben size daha önce (elçiler aracılığıyla) kesin bir uyarı göndermiştim (ama dinlemediniz)! Benim katımda (bugün yalan söylenemez, doğru) sözler değiştirilemez (bugün hak ve adaletle hükmedileceğine dair verilen karar değişmez); ben kullara da asla zulmetmem. *
“Benim yanımda vaat ettiğim hiçbir söz değiştirilmez ve ben kullarıma haksızlık edici değilim” dedi.
Bizim katımızda verilen söz bir daha değiştirilmez. Ben kullarıma karşı hiç bir kıyıcılıkta da bulunmam."
Nezdimde sözüm değişmez. Kullarım hakkında da zulümkâr değilim.
“Huzurumda söz değişikliğe uğratılmaz ve ben kullara zulmedici değilim.”
“Boşuna feryat etmeyin, çünkü Benim katımda karar değiştirilmez; çünkü Ben, kullarıma haksızlık edecek değilim!”
“Benim katımda Söz değiştirilmez. Ben Kullar’a zulmedici değilim”.
Benim huzurumda söz değiştirilmez. Ben, kuluma haksızlık edecek değilim " der.
Katımızda söz değiştirilmez. Hak ettiğiniz ceza verilir. Hiçbir zaman zulmedilmez. Sizler; yeteri kadar uyarılan, türlü örneklerle yol gösterilen, buna rağmen inkâr edip sapan, her türlü kötülüğü işleyenlersiniz. Bugün hangi bahane ile kendinizi savunacaksınız? Sizler yeryüzünde yaşarken inkâr ederseniz, ayetlerimizi yalanlarsanız, yasalarımıza uymazsanız ceza veririz demiştik. Bugün sözümüzden dönmeyiz. Sözümüzü tutar, sizleri cehenneme atarız.
28,29. (Allah onlara): “Benim huzurumda çekişip durmayın. Ben size daha önce uyarı göndermiştim. Benim katımda verilen söz, kesinlikle değiştirilmez ve Ben kullara asla zulmetmem.” der.
Benim verdiğim hüküm değişmeyecek; ve Ben kullarıma asla zulmetmem!”
– Benim katımda verilen söz değiştirilmez. Şunu da iyi bilin ki ben kullarıma asla zulmedip haksızlık yapmam. 43/74...78
Benim katımda verilen söz değişmiyor; ve benim kullarıma zulmetme ihtimalim yoktur.”[⁴⁶⁸⁵]
“Benim katımda söz (hükmetmiş olduğum şey) asla değiştirilmez ve ben kullara asla zulmedici değilim" buyurulur.
"Benim katımda (verilen) söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim. "
«Benim indimde söz değiştirilmez ve Ben kullarım için zulümkar değilim.»
28, 29. “Çekişmeyin huzurumda! ” buyurur Allah, “Çünkü Ben daha önce gelecek tehlikeyi size bildirmiştim. Benim verdiğim kararlar değiştirilmez. Ben, kullarıma asla zulmetmem! ”
Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara zulmedici değilim.
Benim 'indimde söz (gerek va'ad gerek va'îd) tebeddül itmez. Ve ben kullarıma zulüm idicilerden değilim" buyurur.
Benim katımda, verilmiş bir söz başka bir sözle değiştirilmez; kullarıma asla haksızlık yapmam.”
Katımda söz değiştirilmez. Ben kullarıma asla zulmedici değilim.
Benim katımda hüküm değişmez; Ben kullarıma haksızlık da etmem.
"Benim huzurumda söz değiştirilmez ve ben kullara asla zulmetmem."
“döndürilmez söz benüm ķatumda daħı degülin ben žulm eyleyici ķullara.”
Ben ḳullarıma ẓulm idicilerden degilim. Benim kelāmım va‘d ve va‘īdim taġyīr vetebdīl idilmez.
Mənim hüzurumda söz güləşdirməyin. Mən bəndələrə (əbəs yerə) zülm edən deyiləm!”
The sentence that cometh from Me cannot be changed, and I am in no wise a tyrant unto the slaves.
"The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants."(4966)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |