Mennâ’in lilḣayri mu’tedin murîb(in)
Hayrı tamamıyla meneden zalim şüpheciyi.
(Her) Hayra engel olan, azgın ve saldırgan şüpheciyi (de),
hayra engel olan saldırgan şüpheciyi.
“Hayra, hayırlı işlere, Kur'ân öğretimine, Kur'ân hükümlerine, Kur'ân ilkeleriyle yaşamaya, İslâm'a, müslümanlara bütün güçleriyle engel olanları, azgınları, saldırganları, insanları şüpheye düşürerek güven ortamını bozanları, hak kitaba, Kur'ân'a karşı sû-i zanları-art niyetleriyle beslenen şüphecileri atın.”
Hayra engel olan saldırgan şüpheciyi.
Hayra engel olan, saldırgan şüpheciyi,
Hayra engel olanı, şüpheci zalimi...
“O kâfir ki iyiliğe engel olur, haddi aşar ve şüpheye sokar.”
23,24,25,26. Arkadaşı şöyle der: “İşte yanımdaki hazır.” Siz iki melek! “Tüm nankörleri, inatçıları cehenneme atın! Her türlü hayra bütün gücüyle engel olanı, saldırgan şüphecileri de atın. Allah ile beraber başka tanrı kabul edenleri, haydi, böylelerini şiddetli azaba atın.”
24,25,26. Her küfredip direneni, hayra engel olanı, günah eden şüpheliyi, Allah ile birlikte başka Tanrı tutanı, onu katı azaba atın !
Hayra engel olanları, günahkâr saldırganları (ve insanlar arasında) güvensizlik ve şüphe yayanları atın cehenneme!
24,25,26. Allâh te’âlâ: " ’İnâd iden, hayra mâni’ olan, şübhe ve ’isyân iden, Allâh’a şerîk koşan kâfirleri cehenneme atın ’azâb-ı şedîde bırakınız" buyuracakdır.
24,25,26. Allah: "Ey sürücü ve şahit! Her inatçı inkarcıyı, iyiliklere boyuna engel olan, mütecaviz, şüpheye düşüren, Allah'ın yanında başka tanrı benimseyen kişiyi cehenneme atın, onu çetin bir azaba sokun" buyurur.
24,25. (Allah, şöyle der:) “Atın cehenneme, (hakka karşı) inatçı, hayrı hep engelleyen, haddi aşan şüpheci her kâfiri!”
24-26. (Ve şu emir gelir:) “Atın cehenneme her inatçı kâfiri! İyiliği engelleyen, hak tanımayan, insanları şüpheye düşüren, Allah’ın yanına başka bir tanrı daha koyan kimseyi, atın onu dayanılmaz azaba!”
23, 24, 25, 26. Yanındaki arkadaşı: «İşte yanımdaki hazır, der. (İki meleğe şu emir verilir:) Haydi ikiniz her inatçı kâfiri, hayra bütün gücüyle engel olanı, azgın şüpheciyi cehenneme atın; Allah ile beraber başka ilâh edineni, şiddetli azaba birlikte atın!
İyiliği engelleyen, azgın, kuşkucuyu...
İyiliklere (sürekli) engel olan, saldırgan, şüpheciyi.
hayra engel, haşarı işkilci kâfiri
24-25. (Amel defterindeki kayıtlara göre, adalet ile hüküm verildikten sonra, Allah şöyle buyurur:) “Siz ikiniz (ey melekler), inatla (hakkı) inkâr eden her kâfiri, (sürekli) hayra engel olanı, haddi aşanı (zâlimi) ve dininde şüphe içerisinde olanı cehenneme atın!
Hayra engel olan, haddi aşan, şüpheye tutulan.
24,25. (Ey iki melek, hakka karşı) alabildiğine inâdeden, hayra bütün hızıyle engel olan, zaalim, şübheci her nankörü atın cehenneme!
“Hayra mâni' olanı, zâlimi, şübheciyi!”
İyiliğe engel olan, azgın ve saldırgan şüpheciyi,
“Hayra engel olanı, aşırı gitmiş şüpheciyi cehennemin içine atın.”
iyiliğe karşı duran, gemi azıya alan, işkiller içinde kıvranan şu tanımazları, atın.
24, 26. Allah buyuracak İnatçı, hayra mâni, haddi aşmış, şüpheye tutulmuş, Allah/la beraber başka bir mabut edinmiş, nankörlüğe dadanmış herkesi Cehenneme atın, atın. Onu şiddetli azaba atın, atın [⁵]
“Hayra engel olan saldırgan şüpheciyi.”
“İyiliğe engel olan, hak hukuk tanımayan, ilâhî adaletten şüphe duyan ve kalplere şüphe tohumları eken o zâlimleri!”
“Hayr’a engel olan kaygı verici saldırganı!”.
24,25,26. Ses, kolcu ve şahide hitaben: ' bütün inatçı nankörleri atın ateşe! // tüm hayır engelcilerini de, tüm saldırgan ve şüphecileri de // Allah varken başka tanrı arayanları da, hem de cehennemin taa dibine atın ' der.
Onlar hem inkârlarında inatçılık etmiş, hem ayetlerimize karşı çıkmış, hem şüpheci fikirleriyle insanları saptırmış, hem müminlere engel olmuş, hem de insanların iyilik yapmalarını engellemiştir.
24,25,26. (Görevlilerine şöyle denecektir:) “Siz ikiniz! Çok inatçı ısrarcı her kâfiri, iyiliğe bütün gücüyle engel olanı, Allah ile birlikte başka ilah edinen şüpheci saldırganı cehenneme atın; onu şiddetli azaba atın!”
24,25. (Allah iki meleğe): “Haydi bütün inatçı, hayra engel olan, saldırgan ve şüpheci kâfirleri, atın cehenneme.” der.
“Bu [her] hayra engel olanları, günahkar saldırganları [ve insanlar arasında] güvensizlik ve şüphe yayanları,
– İyiliğe engel olanı hak hukuk tanımayan azgını ve insanları şüpheye düşüreni. 57/13...15
Hayra bütün hızıyla engel olan, (Rabbinin birliğinden, kudretinden, ahiretten) kuşku duyan o zalimi! (Atın cehenneme)
Hayra engel olan, saldırgan, şüpheciyi.
Hayrı men etmeye çalışanı, mütecâviz olanı, şekk içinde bulunanı.»
24, 25, 26. Allah muhafızla şahide veya cehennem görevlisi iki meleğe: “Atın! buyuracak, atın cehenneme, her nankör, inatçı kâfiri: Hayra mani olan, haddi aşıp azan, şüpheye dalanı! Allah'ın yanı sıra başka bir tanrı benimseyeni! Atın onu o çetin azaba! ”
Hayra engel olan, saldırgan, şüpheciyi.
"Hayırdan men' iden ve âhirine te'addî ve zulüm iyleyen ve vahdâniyetimize şekde bulunanı da cehenneme ilkâ idiniz"
Atın o iyiliğe engel olup duranı; saldırgan(aşırılık yapan) ve şüphe içinde olanı.
Hayra engel olan saldırgan, şüpheciyi...
Hayra engel olanı, haddini aşanı, şüphelere dalanı!
Durmadan hayrı engelleyeni, azgını, işkilciyi...
24-25. “bıraġuñ siz iki ŧamuya her kāfir olıcıyı öñeglıķ idici yıġıcı ħayrı žulm eyleyici gümānlü.”
Ḫayrlı işden ve zekātdan men‘ ve ġayra ta‘addī ve ẓulm ve vaḥdāniyyet‐i ilāhiyye‐de şek ider.
Xeyrə mane olanı, (zülm etməklə, günah törətməklə) həddi aşanı, (Allahın birliyinə) şəkk edəni!
Hinderer of good, transgressor, doubter,
"Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions;
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |