Velleżîne-htedev zâdehum huden ve âtâhum takvâhum
Ve doğru yolu bulanlara gelince: Onların başarısını arttırmaktadır ve onlara, korunma duygusu vermektedir.
Hidayeti bulmuş olanlara gelince; (Allah onların) hidayetlerini arttırmış ve takvalarını verip (kendilerini imani huzur ve olgunluğa ulaştırmıştır).
Doğru yola iletilenlere gelince, Allah onların hidayetini artırıp, onlara korunma duygusu vermektedir.
Allah, doğru, hak yolu, hayrı tercihe istekli olanların, hür iradeleriyle tercih edenlerin, hak yolda, imanda sebat edenlerin, hakkı, hayrı aydınlatıcı bilgilerini, imandaki şevklerini artırır. Onlara takva esaslarını-Kur'an esaslarını, takva esaslarının hayata geçirilmesiyle ilgili sorumluluğu, kulluk ve sorumluluk şuuruyla, haklarına ve özgürlüklerine sahip çıkarak şahsiyetli davranma, dinî ve sosyal görevlerinin bilincinde olma ilkelerini, takvaya dayalı düzenlerini gerçekleştirecek kanunları-kuralları tevdi eder.
Doğru yola girenlere gelince, (Allah) onların doğruluklarını artırmış ve onlara takvalarını vermiştir.
Hidayeti bulmuş olanlara gelince; (Allah,) hidayetlerini arttırmış ve takvalarını vermiştir.
(İman etmekle) hidayeti kabul edenlere gelince; (onlar seni her dinledikçe) Allah onların hidayetini arttırmakta ve kendilerine takvalarını ilham etmektedir.
Doğru yola yönelenlerin Allah doğruluklarını arttırır ve sakınmalarını sağlar.
Doğru yolu bulanların, artırır başarısın, kötülükten sakındırır
Doğru yola ulaşmak isteyenlere gelince, Allah, onların doğru yolda kalma arzu ve yeteneklerini çoğaltır ve Allah'a karşı sorumluluk bilinçlerinin derinleşmesini sağlar.
Tarîk-i hidâyeti ta’kîb idenlere Allâh yardım ider. Neden ictinâb itmeleri lâzım geldiğini Allâh ânlara gösterir.
Doğru yolu bulanların ise Allah doğruluklarını artırır, onların karşı gelmekten sakınmalarını sağlar.
Hidayete erenlere gelince, Allah onların hidayetini artırır. Onların Allah’a karşı gelmekten sakınmalarını sağlar.
Doğru yolu bulanlara gelince Allah onların bu yolda devam etmelerini sağlar ve kendilerine takvâ şuurunu bahşeder.
Doğru yolu bulanlara gelince, Allah onların hidayetlerini arttırır ve sakınmalarını sağlar.
Doğru yolu bulanların ise hidayetini arttırır ve onların erdemli olmalarını sağlar.
Doğru yola girenlere gelince, Allah onların hidayetlerini artırmış ve onlara kötülükten sakınma çarelerini ilham etmiştir.
Hidâyeti kabul edenlere gelince Allah onların muvaffakıyyetlerini artırmakta ve kendilerine (takvalarını) korunmalıklarını vermektedir
(İslâm dinine îmân ederek) hidâyete erenlere gelince... Allah onların hidâyetini (îmânlarının kemâlâtını) artırır ve kendilerine takva hâlini bahşeder.
Yöneltildikleri doğru yolda olanlara gelince, onlara doğru yolları pekiştirildi ve onlara takvalarını¹ verdi.
Hidâyeti kabul edenler (e gelince: Allah) onların muvaffakıyyetini artırmış, onlara (ateşden nasıl) kaçınacaklarını ilham etmişdir.
Hidâyete ermiş olan kimselere gelince, (Allah îmanlarına mükâfât olarak) onlara hidâyeti artırmış ve kendilerine (günahlardan) sakınmaları (ilhâmı)nı vermiştir.
Allah’ın belirlediği yolu takip edenlerin, Allah o yoldaki gayretlerini artırdı ve onlara korunma garantisi verdi.
O kimseler ki doğru yolu tutarlar, Allah onların doğruluklarını artırır, onların sakınırlıklarını sağlar.
Doğru yolda olanlara gelince, Allah onların hidâyetini artırır ve onlara sorumluluk bilinci nasip eder [âtâhum].
Hidayeti bulmuş olanlar (var ya, Allah) onların hidayetlerini arttırmış ve onlara takvalarını (sakınma başarısını) vermiştir.
Doğru yolu bulmak isteyenlere gelince, öğrendikleri her bir ayet, onların hidâyetlerini daha da artırır, güçlendirir ve kendilerine üstün bir sorumluluk bilinci kazandırır.
İmdi; hakîkati tüm berraklığıyla gözler önüne seren bunca deliller, mûcizeler ortada dururken, bu inkârcılar tövbe edip ebedî mutluluğa ulaşmak için daha ne duruyorlar?
Hidayete ermiş olanlar ise, onlara hidayet artırdı; takvâlarını verdi.
doğru yola girenleri hem rehberlik, hem de güvenlik açısından takviye etmiştir.
Allah’a ve gönderilen ayetlere inanarak hidayete erenlere gelince, Allah onların hidayetini artırır. Allah’a karşı gelmekten sakınmalarını sağlar.
Dosdoğru yolu bulanlara gelince (Allah,) onların hidâyetlerini artırır ve onlara kendisinden hakkıyla sakınma yollarını lutfeder.
Doğru yolda olanlara gelince Allah onların imanlarını pekiştirir, böylece onları günahtan korunmaya, arzu ve heveslerine uymamaya muvaffak kılar. 2/120, 4/174-175
O, doğru yola yönelenlerin hidayetini artırır[⁴⁵⁵⁹] ve onlara korunma gücü bahşeder.
Doğru yolda olan müminlere gelince, Allah onların hidayetini artırır, takva ehli olmalarını sağlar.
Hidayete erenlere gelince, (Allah) onların hidayetini artırır ve onların takva sahibi olmalarını sağlar.
Ve o kimseler ki, hidâyete ermişlerdir; onlara hidâyeti arttırmıştır ve onlara takvâlarını vermiştir.
Hidâyeti kabul edenlerin ise Allah hidâyette yakînlerini artırır ve kendilerine takva nasib eder.
Hidayet bulanlara gelince, Allah onların hidayetlerini artırmış ve onlara korunmalarını (kendilerini kötü sonuçtan koruma çareleri) vermiştir.
Şunlar ki hidâyet buldılar, senin kelâmın onların hidâyetlerini artırdı ve onlara takvâlarında sebât virdi.
Allah, doğru yola girenlerin doğruluklarını artırır, onlara korunma imkânları sağlar.
Doğru yolu görenler ise, onların hidayetlerini artırmış ve onlara takvalarını vermiştir.
Doğru yolu bulanların ise Allah hidayetlerini arttırmış, onlara kötülükten korunmayı nasip etmiştir.
Kılavuzlarını bulmuş olanlara gelince, Allah onların hidayetini artırmış ve korunma imkânlarını kendilerine vermiştir.
daħı anlar kim ŧoġru yol duttılar arturdı anlara ŧoġru yolı daħı yirdi anlara śaķınmaķlıķların.
Ve ol kişiler ki hidāyet üstine oldılar, Tañrı Ta‘ālā tevfīḳi bile hidāyetlerinarturur ve taḳvāların beyān ider.
Doğru yolu tapanlara gəldikdə isə, (Allah) onların doğruluğunu daha da artırar və onlara təqvalarının (mö’minliklərinin, Allahdan qorxub pis əməllərdən çəkinmələrinin) mükafatını verər!
While as for those who walk aright, He addeth to their guidance, and giveth them their protection (against evil).
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |