14 Kasım 2025 - 23 Cemaziye'l-Evvel 1447 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Duhân Suresi 30. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Ve lekad necceynâ benî isrâ-île mine-l’ażâbi-lmuhîn(i)

Ve andolsun ki İsrailoğullarını aşağılatıcı bir azaptan kurtardık.

Andolsun, Biz (Musa’ya uyan) İsrailoğullarını ise o alçaltıcı azaptan (böylece) kurtarıvermiştik.

Biz gerçekten İsrailoğullarını alçaltıcı bir azaptan kurtardık.

Andolsun, biz İsrâiloğulları'nı o alçaltıcı, zillete düşürücü ruhi azaptan kurtardık.

Andolsun ki biz İsrailoğullarını o aşağılayıcı azaptan kurtardık.

Andolsun, biz İsrailoğullarını o alçaltıcı azabtan kurtardık.

Gerçekten İsraîloğullarını kurtarmıştık o zilletli azabdan:

Andolsun! Biz (böylece) İsrailoğullarını alçaltıcı bir azaptan kurtardık.

30,31. Andolsun biz, İsrâiloğulları'nı o alçaltıcı azaptan, yani Firavun'dan kurtardık. Çünkü o, aşırı gidenlerden bir zorba idi.

30,31. Horlayıcı azaptan, Firavun'un azabından İsrail oğulların kurtardık; o çok üstün bir fesatçıdır

30-31. Andolsun ki biz, İsrailoğullarını o alçaltıcı azaptan, Firavundan kurtardık. Çünkü o, haddi aşan, büyüklük taslayan bir zorba idi.

30,31. Biz Benî İsrâîl’i mütekebbir ve haddi mütecâviz olan Fir’avn’ın ’azâb-ı hakâretinden kurtardık.

30,31. And olsun ki, İsrailoğullarını, azgın bir zorba olan Firavun'un alçaltıcı azabından kurtardık.

30,31. Andolsun, İsrailoğullarını o alçaltıcı azaptan; Firavun’dan kurtardık. Çünkü o, haddi aşanlardan bir zorba idi.

30-31. Gerçekten İsrâiloğulları’nı aşağılayıcı bir azaptan, Firavun’un işkencesinden kurtarmış olduk. O haddi aşan, ululuk taslayan birisiydi.

Andolsun biz, İsrailoğullarını o alçaltıcı azaptan kurtardık.

İsrailoğullarını alçaltıcı zulümden kurtarmıştık;

Andolsun ki biz İsrailoğullarını o aşağılayıcı azabdan kurtardık.

Celâlım hakkı için, Beni İsraîli kurtarmıştık: o ihanetli azâbdan

30-31. Kasem olsun ki, Biz İsrâiloğullarını, o alçaltıcı azaptan; Firavun’dan kurtardık. Şüphesiz o, haddi aşan azgın bir zorba idi.

Ant olsun ki İsrailoğulları'nı o alçaltıcı azaptan Biz kurtardık.

30,31. Andolsun ki biz İsrâîl oğullarını o zillet verici azâbdan, Fir'avndan kurtardık. Hakıykat o, haddi aşanlardan bir mütekebbirdi.

Muhakkak ki İsrailoğullarını o alçaltıcı azaptan kurtardık;

30,31. And olsun ki, İsrâiloğullarını o (pek) aşağılayıcı azabdan, Fir'avun'dan kurtardık. Çünki o üstünlük taslayan bir kimse idi, haddi aşanlardandı.

Ve (böylece) biz gerçekten İsrailoğullarını alçaltıcı bir azaptan (kölelik, esaret ve işkenceden) kurtardık,

Biz, İsrail oğullarını aşağılayıcı bir azaptan kurtardık.

Ant olsun ki Biz İsrailoğullarını alçaltıcı bir azaptan kurtardık,

* Biz İsrail oğullarını Firavunun hakaretli azabından [⁵] kurtardık.

[5] Veya hakaretli azaptan, yani Firavun'dan.

Andolsun Biz İsrailoğulları’nı alçaltıcı [muhîn] bir azaptan/işkenceden kurtarmıştık.

Şüphesiz biz İsrail oğullarını o alçaltıcı azaptan kurtardık.

Doğrusu Biz, İsrail Oğulları’nı onur kırıcı bir azaptan kurtarmıştık:

And olsun İsrail’in oğullarını kurtardık Alçaltıcı Azap’tan!

İsrailoğullarını ise aşağılayan acılardan kurtardık.

İsrailoğullarını köleleştirildikleri, onurlarının kırıldığı, alçaltıcı azaptan kurtararak özgürlüklerine ulaştırdık!

30,31. Yemin olsun ki biz, İsrailoğullarını küçük düşürücü o azaptan yani Firavun’dan kurtarmıştık. Şüphesiz ki o, haddini aşanlardan bir zorbaydı.

30,31. İsrâil oğullarını o küçük düşürücü azaptan ve haddi aşan diktatörlerden (birisi) olan Firavundan kesinlikle Biz kurtardık.

Biz gerçekten, İsrailoğulları’nı aşağılayıcı azaptan kurtardık,

And olsun ki biz İsrailoğullarını o alçaltıcı azaptan kurtarmıştık. 7/104.110, 10/88.92, 44/19...33

Böylece Biz İsrâiloğullarını aşağılayıcı bir belâdan[⁴⁴⁵⁰] kurtarmış olduk;

[4450] Yani: Firavun’un onları köleleştirmesinden (Bkz: 31:6).

30,31. Andolsun ki biz, İsrailoğullarını horlayıcı azaptan -Firavun'dan- kurtardık, doğrusu o çok azgın bir zorba idi.

Andolsun ki, İsrailoğullarını o ihanetli azabtan kurtarmıştık.

30, 31. Böylece, İsrailoğullarını gerçekten zelil eden, aşağılayan o işkenceden, Firavun'un işkencesinden kurtardık. Doğrusu, bu adam, haddini aşan, büyüklük taslayan zorbanın teki idi.

Burada Mekke müşriklerine şöyle bir tehdit sezdirilmektedir: “Mısır’ın ihtişamlı hükümdarını bir kağıt parçası gibi büzüp bir tarafa atan Allah, sizi ... Devamı..

Andolsun biz, İsrail oğullarını o küçültücü azabdan kurtardık:

30,31. Biz, Benî İsrâîl'i zelîl idici 'azâbdan ve mütekebbir kâfirlerden olan Fir'avn'dan kurtardık.

Böylece İsrailoğullarını aşağılayıcı azaptan kurtarmış olduk;

İsrailoğullarını da alçaltıcı azaptan kurtarmıştık.

Böylece İsrailoğullarını o aşağılayıcı azaptan kurtarmış olduk.

Yemin olsun, İsrailoğullarını, rezil edici bir azaptan kurtardık.

Darhaqiqat, Biz bani Isroil avlodiga fir’vnning xor qiluvchi azobidan najot berdik.

30-31. daħı bayıķ ķurtarduķ benį isrāyil’i 'aźābdan ħor eyleyici fir'avndan bayıķ ol oldı yücelik eyleyici fesād eyleyicilerden.

Taḥḳīḳ biz ḳurtarduḳ Benī İsrā’īl ḳavmini bir ‘aẕābdan ki ẕelīl idici idi.

İsrail oğularını isə o alçaldıcı əzabdan qurtardıq,

And We delivered the Children of Israel from the shameful doom

We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment,(4711)

4711 The Israelites were held in bondage prior to the Exodus. Their hard taskmaster placed every indignity on them, and by Pharaoh's decree their male... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.