26 Eylül 2020 - 8 Safer 1442 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Duhân Suresi 27. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ve na’metin kânû fîhâ fâkihîn(e)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

Ve içlerinde 'sevinç, mutluluk (ve gaflet) içinde' yaşadıkları nimetler (hepsi ellerinden gitmişti).

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ve bolbol yeyip geçindikleri nice nimetler.

Abdullah Parlıyan Meali

ve hoşlandıkları ve eğlenip durdukları nice nimetler…

Ahmet Tekin Meali

Zevk-u safasını sürdükleri nice zenginlikler bıraktılar.*

Ahmet Varol Meali

Ve içinde zevk sürdükleri (nice) nimetler!

Ali Bulaç Meali

Ve içlerinde 'sevinç ve mutluluk içinde' yaşadıkları nimetler,

Ali Fikri Yavuz Meali

İçinde zevk sürdükleri ne nimet ve refah...

Bahaeddin Sağlam Meali

Ve içinde faydalandıkları nice nimetleri öylece bıraktılar.

Bayraktar Bayraklı Meali

25,26,27. Onlar arkalarında ne bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel konaklar, zevk ve safasını sürdükleri nice nimetler bırakmışlardı.

Besim Atalay Meali

26,27. Ekinleri çok da yahşi durakları Nice faydalandıkları nimetleri bıraktılar !

Cemal Külünkoğlu Meali

25,26,27. Onlar (boğulunca) geride neler bıraktılar neler! Nice bahçeler, pınarlar, çiftlikler, güzel konaklar! Zevk ve sefasını sürdükleri nice nimetler!

Diyanet İşleri Meali (Eski)

25,26,27. Orada nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel konaklar, eğlenip durdukları nimetler bırakmışlardı.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

Zevk ve sefasını sürdükleri nice nimetler!

Diyanet Vakfı Meali

25, 26, 27. Onlar geride nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel konaklar, zevk ve sefasını sürdükleri nice nimetler bırakmışlardı.

Edip Yüksel Meali

Ve içinde sefa sürdükleri nice nimetler...

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

Ve içinde eğlenip durdukları nice nimetler ve refah!

Elmalılı Meali (Orijinal)

Ve içinde zevk sürdükleri ne ni'met ve refah

Erhan Aktaş Meali

Ve sefa sürdükleri nice nimetler.

Hasan Basri Çantay Meali

25,26,27. Onlar bağlardan, pınarlardan, ekinlerden (süslü mahfellerden, güzel konaklardan, içinde nâz ve naıym ile yaşadıkları ihtişam (lar) dan neler, (nice şeyler) bırakdılar.

Hayrat Neşriyat Meali

25,26,27. (Onlar geride) nice bahçeler, pınarlar, ekinler, güzel mekânlar ve içinde zevk ü sefâ sürmüş kimseler oldukları nice ni'metler bırakmışlardı!

İlyas Yorulmaz Meali

Meyvelerin olduğu nimetleri,

Kadri Çelik Meali

Ve içinde sefa sürdükleri nice nimet.

Mahmut Kısa Meali

Ve içinde sefa sürdükleri daha nice nîmetler...

Mehmet Türk Meali

25,26,27. Onlar nice bahçeleri ve pınarları, nice ekinleri ve (kendilerince) yüce makamları ve içerisinde safâ sürdükleri nice nîmetleri (arkalarında) bıraktılar.

Muhammed Esed Meali

ve hoşlandıkları nice rahatlıklar, kolaylıklar!

Mustafa Çavdar Meali

Zevk ve sefasını sürdükleri nice nimetler! 7/104.110, 10/88.92, 44/19...33

Mustafa İslamoğlu Meali

Dahası, orada mevcut keyif ve sürur verici daha bir nice nimet

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Ve içinde zevk ile müstefit oldukları nîmetten.

Suat Yıldırım Meali

25, 26, 27. Geride neler bırakmadılar neler! . . . Ne bağlar, bahçeler, ne pınarlar, ne çiftlikler. . . Ne güzel güzel konaklar, ne makamlar, içinde zevk-u safa sürdükleri ne nimetler! . . . [26, 59; 7, 137]

Süleyman Ateş Meali

Ve zevkü sefa sürdükleri nice ni'metler!

Süleymaniye Vakfı Meali

Zevk aldıkları nice nimetler…

Şaban Piriş Meali

İçinde eğlenip durdukları nimetleri...

Ümit Şimşek Meali

Safâsını sürdükleri nimetler...

Yaşar Nuri Öztürk Meali

İçinde zevk sürdükleri nice nimetler.

M. Pickthall (English)

And pleasant things wherein they took delight!

Yusuf Ali (English)

And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight!


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.