Lâ yufetteru ‘anhum vehum fîhi mublisûn(e)
Azapları hafifletilmiyecek ve orada ümitsiz bir halde kalacaklar.
Onlardan (azap asla) hafifletilmeyecektir ve orada onlar (kurtuluş ve huzur) umutlarını hepten kaybetmiş (kimseler olacaklardır).
Bu azap, onlar için hiç hafifletilmeyecek ve orada çaresizlik, ümitsizlik içinde kaybolup gidecekler.
Onların azapları hafifletilmeyecek, cezalandırılmalarına ara verilmeyecek. Onlar, azap içinde, kurtuluştan ümitlerini kesecekler.
Onlardan (azap) hafifletilmez ve onlar onun içinde ümitsizdirler.
Onlardan (azab) hafifletilmeyecek; orada umutlarını kaybetmiş kimselerdir.
Kendilerinden o azab hafifletilmez. Onlar bunun içinden (kurtulmaktan) ümidi kesmişlerdir.
Azap, onlardan asla gevşetilmeyecektir. Ve onlar orada ümitsiz olarak kalacaklardır.
Azapları hafiflemeyecek ve orada ümitsizlik içinde kalacaklardır.
Eksiltilmez azapları onların, onlar orda umutsuzdur
Onların azapları hafifletilmeyecek ve onlar orada derin bir ümitsizliğe kapılacaklardır.
Onların ’azâbı tahvîf olunmayacak ve me’yûs olacaklardır.
Azaba hiç ara verilmez, onlar orada tamamen umutsuzdurlar.
Azapları hafifletilmeyecektir. Onlar azap içinde ümitsizdirler.
74-75. Günaha batıp kalmış olanlar kuşkusuz cehennem azabında devamlı kalacaklar, azapları hafifletilmeyecek ve (kurtuluştan) ümit kesip susacaklar!
Onlardan hafifletilmez ve onlar orada ümitsizdirler.
Onların azâbı hafifletilmez ve onlar azab içersinde ümitsizdirler.
Kendilerinden o azâb gevşetilmez ve onlar onun içinde her ümidi kesmişlerdir
Onlardan (azap) hafifletilmez ve onlar, onun içinde (azaptan kurtulmaktan yana) ümitsizdirler.
Onlardan azap hafifletilmez. Onlar, orada umutlarını kesmiş olanlardır.
(Bu azâb) onlardan hafifletilmeyecek. Onlar bunun içinde ümidsiz susacaklardır.
Kendilerinden (azab hiç) hafifletilmeyecektir ve onlar orada (o azâb içinde)ümidsizliğe düşmüş kimselerdir.
Onlardan (orada kaldıkları sürece azap) hafifletilmeyecek ve orada ümitsizlik içinde seslerini dahi çıkartamayacaklar.
Azap onlardan hafifletilmeyecek ve orada ümitlerini yitirecekler.
Onların azabı gevşetilmiyecek, onlar bu azabın içinde umutlarını keseceklerdir.
Azapları hafifletilmeyecektir. Onlar orada ümitsizdirler [mublisûn].
Onlardan (azap) hafifletilmeyecek ve orada onlar umutlarını kaybetmiş kimselerdir.
Azapları asla hafifletilmeyecek ve orada, ümitsiz bir hâlde öylece kalacaklar!
Onlara hiç dindirilmez; orada ümitsiz kalmışlardır.
Acıları hiç dinmeyecek tam bir umutsuzluk içinde tükenecekler.
Cezaları hiç hafifletilmeyecektir. Artık onlar cehennemden kurtulmayacaklarının yıkıcı umutsuzluğunu tadarlar.
Onların oradaki (azabı) hafifletilmeyeceği gibi onlar, orada ümitlerini yitirerek ne yapacaklarını şaşırıp kalacaklardır.
bu [azap], onlar için hiç hafifletilmeyecek ve orada çaresizlik, ümitsizlik içinde kaybolup gidecekler.
Üstelik onların azabı hiç hafifletilmeyecek ve onlar derin bir ümitsizlik girdabına düşmüş olacaklar. 40/47...50
Azaplarına -bir an bile- ara verilmeyecek ve onlar umudlarını yitirmiş olarak cehennemde kalacaklardır.
Onların azapları hafifletilmeyecek ve onlar azap içinde de (çıkacaklarına dair) ümitsizdirler.
Onlardan (bu azab) hafifletilmeyecektir ve onlar bunun içinde şiddetli bir ümitsizliğe düşmüş kimselerdir.
Azapları hiç gevşetilmeyecek, orada bütün ümitlerini yitirmiş olarak kalacaklardır.
(Azab) Kendilerinden hiç hafifletilmeyecektir. Onlar azab içinde umutsuzdurlar!
Onlardan bir an bile 'azâb tahfîf olunmaz. Onlar artık necâtdan me'yûsdur.
Azapları hafifletilmeyecek, orada umutlarını büsbütün yitireceklerdir.
Onların azabına hiç ara verilmez ve onlar orada ümitsiz kalmışlardır.
Azapları hafifletilmez; orada ümitsizdirler.
Azapları hafifletilmeyecektir; onun içinde ümitsiz kalacaklardır.
yiynildilmeye anlardan daħı anlar anuñ içinde nevmįd olıcılardur.
Anlar üstinden ‘aẕāb yeynilmez ve anlar anda raḥmetden ümīẕ keserler.
Onlardan (bu əzab) yüngülləşdirilməyəcəkdir; onlar orada əllərini hər şeydən üzmüş olacaqlar!
It is not relaxed for them, and they despair therein.
Nowise will the (Punishment) be lightened for them, and in despair will they be there overwhelmed.
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |