5 Aralık 2024 - 4 Cemaziye'l-Ahir 1446 Perşembe

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Zuhruf Suresi 74. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

İnne-lmucrimîne fî ‘ażâbi cehenneme ḣâlidûn(e)

Şüphe yok ki mücrimler, cehennem azabında ebedi olarak kalırlar.

Şüphesiz suçlu-günahkârlar (münkir ve mücrim kullar ise), cehennem azabı içinde süresiz kalacaklardır.

Ama dikkat edin, günahlara batmış olanlar, cehennem azabı içinde ebedi kalacaklardır.

İslâm'a planlı cephe alarak, müslümanlığı, müslüman nesilleri yozlaştırma, yok etme suçu işleyen güç ve iktidar sahibi âsiler, suçlular, günahkârlar, fâsıklar ve kâfirler Cehennem azâbında ebedî olarak kalacaklar.

Şüphesiz suçlular cehennem azabında sonsuza kadar kalıcıdırlar.

Şüphesiz suçlu-günahkarlar, cehennem azabı içinde süresiz kalacaklardır.

Muhakkak ki kâfirler, cehennem azabında devamlı olarak kalacaklardır.

Suçlular ise, hiç şüphesiz Cehennem azabında ebedî olarak kalacaklardır.

Şüphesiz suçlular, cehennem azabında süreli olarak kalacaklardır.

Günahlı bulunanlar sonsuz olarak cehennem azabında

Şüphe yok ki (hakka karşı direnen) suçlular da cehennemde kalacaklardır.

Mücrimler ilelebed cehennem ’azâbı çekeceklerdir.

Doğrusu suçlular, temelli kalacakları cehennemin azabı içindedirler.

Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklardır.

74-75. Günaha batıp kalmış olanlar kuşkusuz cehennem azabında devamlı kalacaklar, azapları hafifletilmeyecek ve (kurtuluştan) ümit kesip susacaklar!

74, 75. Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklar, azapları hafifletilmeyecektir. Onlar azap içinde kurtuluştan ümit kesmişlerdir.  

 Burada suçlulardan maksat, Allah’ı inkâr eden veya şirk koşanlardır.

Suçlular, cehennem azabında ebedi kalıcıdırlar.

Şüphesiz ki suçlular, cehennem azâbında ebedi olarak kalacaklardır.

Haberiniz olsun ki mücrimler Cehennem azâbında muhalleddirler

Şüphesiz mücrimler (kâfirler), cehennem azabında ebedî kalacaklardır.

Kuşkusuz mücrimler¹, Cehennem azabında sürekli kalacak olanlardır.

1- “Suçlu/Hakikat ile bağını koparmış” demek olan bu sözcük, “basit suçlu” anlamında değil; “gerçeği yalanlayan nankör, müşrik, sapkın” anlamına gelme... Devamı..

Şübhe yok ki günahkârlar cehennem azabında ebedî kalıcıdırlar.

Şübhe yok ki o (dinsiz) günahkârlar, Cehennem azâbında ebedî olarak kalıcıdırlar.

Şüphesiz ki suçlular (hakka karşı direnen, zulüm ve kötülükleri yapan, insanları ezen, sömüren, insan haklarını çiğneyen ve nesilleri yozlaştırma, yok etme suçu işleyen güç ve iktidar sahibi asiler, zorbalar), cehennem azabı içindedirler.

Elbetteki günahkârlar cehennem azabı içerisinde sürekli kalacaklardır.

Suçlular ise hep Cehennem azabında kalacaklardır.

Günahkârlar yok mu, onlar cehennem azabında devamlı kalacaklardır.

Muhakkak ki günahkâr suçlular [mucrimîn] sürekli olarak/ölümsüz olarak cehennem azabında kalacaklardır.

Şüphesiz suçlu günahkârlar, cehennem azabı içinde temelli kalacak olanlardır.

Suçlulara gelince, onlar da sonsuza dek cehennemde azap çekecekler!

Suçlular, Cehennem’in azabında sürekli kalacaklardır.

Suçlular ise hep, sonu gelmez acılar içinde yanıp kavrulacaklar.

Şüphesiz suçlular cehennemde sürekli kalacaklardır.

Şüphesiz ki suçlular cehennem azabında [ebedî] kalıcıdır.

Şüphesiz günâhkârlar, cehennem azabı içerisinde ebedî kalacaklardır.

[Ama] dikkat edin, günaha batmış olanlar cehennem azabı içinde kalacaklar: ⁵³

53 Yani, belirsiz bir süre boyunca: bkz. 6:128’in son paragrafı ve bununla ilgili not 114, 40:12 ile ilgili not 10’da değinilen Hz. Peygamber’in Hadis... Devamı..

Hiç kuşku yok ki suçlular da cehennem azabında kalıcıdırlar. 32/20...22

Ne var ki günahı hayat tarzı haline getirenler,[⁴⁴¹⁵] cehennem azabı içinde yerleşip kalacaklar.

[4415] Mucrimîni bu şekilde çevirimiz için bkz: 8:8, not 11.

Kuşku yok ki, suçlular sonsuza dek kalacakları cehennem azabındadırlar.

Şüphesiz suçlular cehennem azabında devamlı kalacaklardır.

Kâfirler ise şüphe yok ki, cehennemin azabı içinde ebedîyyen kalıcılardır.

Suçlular ise cehennem azabında ebedî kalacaklar,

Suçlular, cehennem azabında sürekli kalacaklardır.

Mücrimler ise muhalled olarak cehennem 'azâbındadırlar.

Suçlular ise Cehennem azabının içine girecek, ölmeyeceklerdir[*].

[*] Çünkü ölmek isteyecekler ama bir türlü ölemeyeceklerdir.

Suçlular ise cehennem azabında ebedidirler.

Mücrimler ise ebediyen Cehennem azabındadırlar.

Suçlular ise cehennem azabının içinde uzun süre sürekli kalacaklardır.

bayıķ yazuķlular ŧamu 'aźābında ebed ķalıcılardur.

Taḥḳīḳ kāfirler cehennem ‘aẕābında.

Günahkarlar (kafirlər) isə, şübhəsiz ki, əbədi olaraq cəhənnəm əzabı içində qalacaqlar.

Lo! the guilty are immortal in hell's torment.

The sinners will be in the Punishment of Hell, to dwell therein (for aye):


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.