Velehedeynâhum sirâtan mustekîmâ(n)
Ve onları dosdoğru yola sevk ederdik.
Ve onları mutlaka dosdoğru yola (ve sonsuz mutluluğa) yöneltip-iletirdik. (Hakk yolda malını ve canını fedaya hazır olanlar Allah’ın inayetine ve zafere erişecektir.)
Ve onları doğru bir yola yöneltirdik.
O zaman, onları doğru, muhkem, güvenli yolda, İslâmî hayatta başarıya ulaştırırdık.
Ve onları doğru yola iletirdik.
Ve onları mutlaka dosdoğru yola yöneltip-iletirdik.
Ve onları, muhakkak doğru yola iletirdik.
Ve onlara doğru yolu gösterirdik (İslami hakikati yaşarlardı.)
Onları dosdoğru bir yola yöneltirdik.
Doğru yola iletirdik
Ve elbette onları dosdoğru yola (ve sonsuz mutluluğa) iletirdik.
67, 68. Ânları tarîk-i müstakîme sevk ider ve ’azîm mükâfâtlar virir idik.
67,68. O zaman onlara kendi katımızdan büyük bir ecir verir ve onları doğru yola eriştirirdik.
Onları elbette doğru yola iletirdik.
Ve onları dosdoğru bir yola iletirdik.
Ve onları dosdoğru bir yola iletirdik.
Ve onları doğru bir yola iletirdik.
Ve onları elbette doğru yola iletirdik.
Ve Elbette kendilerine doğrudan doğru bir tarikı müstekıme çıkarırdık
(Ve elbette) onları (naîm cennetlerine ulaştıracak) dosdoğru bir yola iletirdik.
Onları dosdoğru bir yola iletirdik.
Onları elbet doğru yola iletirdik.
Ve elbette, onları dosdoğru bir yola hidâyet ederdik.
67- 68. Ve o zaman biz de kendi katımızdan onlara büyük bir mükâfat verir ve kendilerini elbette doğru bir yola (ve sonsuz mutluluğa) ulaştırırdık.
Aynı zamanda onları dosdoğru bir yola iletirdik.
Ne de olsa biz onları doğru yola da iletirdik.
Onları doğru yola da götürürdük.
Onları dosdoğru bir yola iletirdik.
Ve onları dosdoğru yola eriştirirdik.
Ve kendilerini dosdoğru yola iletirdik.
Onları doğru bir yola iletirdik.
Ayrıca kendilerine, doğru bir hedef gösterirdik...
Onları elbette doğru yola iletirdik.
67,68. Ve o zaman elbette kendilerine katımızdan büyük mükâfat verirdik ve onları kesinlikle dosdoğru yola iletirdik.
ve onları dosdoğru bir yola yöneltirdik.
Ve onları, elbette dosdoğru bir yola yöneltirdik. 1/5, .4/174-175, 5/16, 24/54, 34/6
ve onları dosdoğru bir yola yöneltirdik.
Ve onları elbette doğru yola iletirdik.
Ve onları elbette doğru yola iletirdik.
Ve onları elbette bir doğru yola hidâyet ederdik.
Ve onları dosdoğru yola iletirdik.
Ve onları doğru bir yola iletirdik.
Ve onları doğrı yola hidâyet iderdik.
Ve onları elbette dosdoğru yola iletirdik.
Ve onları dosdoğru bir yola iletirdik.
Ve onları dosdoğru bir yola elbette kılavuzlardık.
daħı yol gösteredük anlara, yol ŧoġru.
Daḫı virürdük anlara hidāyet doġru yola.
Və onları düz yola yönəldərdik.
And should guide them unto a straight path.
And We should have shown them the Straight Way.(585)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |