İnna(A)llâhe lâ yazlimu miśkâle żerra(tin)(s) ve-in teku haseneten yudâ’ifhâ veyu/ti min ledunhu ecran ‘azîmâ(n)
Şüphe yok ki Allah zerre kadar zulmetmez. Zerre miktarı iyilik bile olsa onu katkat arttırır ve yapana, kendi katından büyük bir mükafat verir.
Gerçek şu ki, (mutlaka adalet ve hakkaniyetle hükmeden ve asla zulüm etmeyen) Allah, zerre ağırlığı kadar bile haksızlık yapmaz. Eğer (bu ağırlıkta) bir iyilik (yapan) olursa, onu da kat kat kılıp arttırır ve Kendi katından (ayrıca) pek büyük bir ecir verir.
Şüphesiz Allah kimseye zerre kadar haksızlık yapmaz. Eğer hayırlı bir iş olursa, onu kat kat artırır ve kendinden de büyük bir mükafat verir.
Allah zerre ağırlığınca bile haksızlık etmez. Eğer yapılan iyilik olursa onu kat kat yapar ve katından büyük ecir verir.
Gerçek şu ki, Allah zerre ağırlığı kadar haksızlık yapmaz. (Bu ağırlıkta) Bir iyilik olursa, onu kat kat kılar ve kendi yanından pek büyük bir ecir verir.
Şüphesiz ki Allah, zerre kadar zulüm etmez. Eğer zerre kadar bir iyilik olursa, onun sevabını kat kat artırır. Ayrıca kendi katından büyük bir mükâfat verir.
Şüphesiz Allah, miskal zerre haksızlık etmez. Eğer yapılan iş iyilik ise, Allah onu arttırır. Ve kendi katından büyük bir ücret verir.
Şüphesiz Allah, kimseye zerre kadar haksızlık yapmaz. Eğer hayırlı bir iş varsa onu kat kat arttırır ve rahmetinden büyük bir ödül bahşeder.
Allah, zerre kadar zulüm eylemez, bir iyiliğe kat kat verir, verir büyük sevap kendi katından
Allâh kimseye bir zerre kadar olsun zulüm itmez ve bir iyiliği ed’âfı ile öder ve ’azîm mükâfât ihsân ider.
Allah şüphesiz zerre kadar haksızlık yapmaz, zerre kadar iyilik olsa onu kat kat arttırır ve yapana büyük ecir verir.*
Şüphesiz Allah (hiç kimseye) zerre kadar zulüm etmez. (Yapılan) çok küçük bir iyilik de olsa onun sevabını kat kat arttırır ve kendi katından büyük bir mükâfat verir.
Şüphe yok ki Allah zerre kadar haksızlık etmez; o zerre, bir iyilik ise onu katlar, kendi katından da büyük mükâfat verir.
Şüphe yok ki Allah zerre kadar haksızlık etmez. (Kulun yaptığı iş, eğer bir kötülük ise, onun cezasını adaletle verir.) İyilik olursa onu katlar (kat kat arttırır), kendinden de büyük mükâfat verir.
ALLAH bir atom ağırlığınca bile haksızlık yapmaz. Aksine iyiliğin karşılığını kat kat verir ve kendi katından büyük bir ödül de verir.
Şüphesiz ki Allah, hiç kimseye zerre kadar zulüm etmez. Eğer yapılan iyilik zerre kadar da olsa, onun sevabını kat kat artırır. Ve kendi katından büyük bir mükafat verir.
Her halde Allah zerre miskali zulmetmez ve eğer bir hasene olursa onu kat kat artırır bir de tarafından azîm bir ecir verir
Şüphesiz Allah, (hiç kimseye) zerre kadar bile haksızlık yapmaz. Eğer yapılan iyilik (zerre kadar dahi) olsa, onu kat kat arttırır ve (bu yapılan iyiliğe) büyük ecir verir.
Allah, zerre kadar haksızlık yapmaz. Yaptığınız iyiliği kat kat arttırır ve kendinden büyük bir ödül verir.
Şübhesiz ki Allah zerre kadar haksızlık etmez. (Zerre mıkdârı) bir iyilik olursa onu (n sevabını) kat kat artırır. Kendi canibinden (başkaca da) pek büyük bir mükâfat verir.
Şüphesiz Allah (hiç kimseye) zerre (atom) ağırlığınca bile haksızlık yapmaz. (Aksine) eğer yapılan iyilik olursa onu kat kat artırır; katından da büyük bir ödül bahşeder.
Allah (hiçbir kimseye) zerre miktarı kadar bile zulmetmez. Eğer bir kimse en ufak bir iyilik yapsa, ona fazlasıyla karşılığı ödenir ve Allah’ın katında da büyük mükâfatlar verilir.
İşte Allah en ufak bir kıyıcılıkta bulunmaz. Bir iyilik yapılınca da onun sevabını kat kat artırır. Ona kendi yönünden pek büyük bir karşılık da verir.
Muhakkak ki Allah, kimseye zerre kadar zulm/haksızlık etmez. Eğer zerre kadar bir iyilik olursa onu kat kat artırır ve kendi katından da çok büyük bir mükâfat verir.
Allah şüphesiz zerre kadar haksızlık yapmaz, zerre kadar iyilik olsa onu kat kat artırır ve katından büyük ecir verir.
Çünkü Allah, hiç kimseye zerre kadar bile haksızlık etmez; küçük olsun büyük olsun, herhangi bir iyilik yapılmışsa, onu kat kat artırır ve ayrıca kendi katından büyük bir ödül bahşeder.
Buna rağmen, ne cüretle Allah’ın ayetlerine karşı gelebiliyorlar?
Allah, zerre ağırlığı kadar zulmetmez. Bir iyilik-güzellik olursa, onu katladıkça katlar. Kendi katından, çok büyük bir ödül de verir.
Allah, zerrece haksızlık etmez ki! Eğer bu zerre, bir iyilik ise, Allah onu katlar katlar ve kendisinden muhteşem bir ödül olarak sahibine geri verir.
Şüphesiz Allah hiç kimseye zerre kadar zulüm yapmaz. Yapılan küçük bir iyilik de olsa onun sevabını kat kat arttırır. Yapılan iyiliklere karşı kendi katından büyük mükâfatlar verir.
Şüphesiz ki Allah zerre kadar haksızlık etmez. (Kulun yaptığı iş) iyilik olursa (Allah) onu katlar (kat kat artırır) ve katından bir de büyük bir ödül verir.
Allah kimseye zerre kadar zulüm¹ etmez. Eğer yapılan iyilik, zerre kadar da olsa Allah onun (sevabını) kat kat artırır ve Kendi katından ona çok büyük bir mükâfat verir.
Zira Allah, hiç kimseye zerre kadar zulmedip haksızlık yapmaz. Bir iyilik olsa, onu kat be kat artırır. Ve katından da büyük bir mükâfat verir. 2/245, 34/37, 6/160, 43/36-37, 64/17
Kuşkusuz Allah kimseye zerre miktarı haksızlık yapmaz; eğer hayırlı bir iş varsa onu kat kat artırır; katından da büyük bir ödül bahşeder.
Şüphe yok ki Allah zerre kadar haksızlık etmez. (Kötülüğe ceza verir, fakat) Zerre kadar bir iyilik yapılsa (sevabını) kat kat artırır ve katından da ayrıca çok büyük bir mükafat verir.
Şüphesiz Allah (hiç kimseye) zerre kadar zulüm etmez. Şayet (Yapılan) zerre bir iyilik de olsa onun sevabını kat kat arttmr ve kendi katından büyük bir mükâfat verir.
Şüphe yok ki, Allah Teâlâ zerre miskali zulum etmez. Ve eğer bir hasene olursa onu kat kat arttırır ve kendi tarafından büyük bir mükâfaat da verir.
Şu kesindir ki Allah kullarına zerre kadar bile zulmetmez. Ama kulun zerre kadar bir iyiliği bile olsa, onu kat kat artırır ve ayrıca Kendi tarafından büyük bir mükâfat verir. [21, 47; 31, 16] {KM, Mezmur. 62, 13; Vahiy 22, 12}
Allah zerre kadar haksızlık etmez, zerre miktarı bir iyilik olsa onu kat kat yapar ve kendi katından da büyük bir mükafat verir.
Allâh (kimseye) bir zerre ağırlığında zulüm itmez. Eğer zerre kadar hasene (sevâb ve eyilik) olursa onı kat kat artırır ve kendi tarafından da büyük ecir ve sevâb virir.
Allah zerre kadar haksızlık yapmaz; bir iyilik olsa onu kat kat artırır ve kendi katından da ona büyük bir ödül verir.
Allah, zerre kadar haksızlık yapmaz. Bir iyilik olursa onu kat kat artırır. Ve kendi yanından büyük bir mükafat verir.
Allah hiç kimseye zerre kadar olsun haksızlık etmez. İyiliği ise kat kat arttırır; kendi katından da pek büyük bir ödül verir.
Allah zerre kadar zulüm yapmaz. Küçücük bir iyilik olsa onu kat kat artırır ve kendi katından da büyük bir ödül verir.
bayıķ Tañrı žulm eylemez źerre aġırı yā ķarınca aġırı daħı eger ola eylük artura anı daħı vire ķatından müzd ulu.
Taḥḳīḳ Tañrı Ta‘ālā ẓulm eylemez kimseye ẕerre aġırınca, eger ẕerre aġırın‐ca ḥasenātı olsa. Tañrı Ta‘ālā arturur anı, daḫı virür kendü fażlından ulumüzd.
Həqiqətən, Allah (heç kəsə) zərrə qədər zülm etməz. Əgər yaxşı bir əməl baş verərsə, onu (onun savabını) ikiqat artırar və öz tərəfindən də (bu əməlin sahibinə) böyük mükafat verər!
Lo! Allah wrongeth not even of the weight of an ant; and if there is a good deed, He will double it and will give (the doer) from His presence an immense reward.
Allah is never unjust in the least degree: If there is any good (done), He doubleth it, and giveth from His own presence a great reward.(559)
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |