17 Mayıs 2025 - 19 Zi'l-ka'de 1446 Cumartesi

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Nisâ Suresi 38. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Velleżîne yunfikûne emvâlehum ri-âe-nnâsi velâ yu/minûne bi(A)llâhi velâ bilyevmi-l-âḣir(i)(k) vemen yekuni-şşeytânu lehu karînen fesâe karînâ(n)

Onlar, Allah'a ve ahiret gününe inanmadıkları halde mallarını, ancak insanlara gösteriş olmak üzere sarfederler. Şeytan kime arkadaş olursa o, arkadaşların en kötüsüne düşmüştür.

Onlar öyle kimselerdir ki, (hayırdan hoşlanmazlar ama) mallarını, insanlara gösteriş olsun diye harcarlar, Allah’a ve ahiret gününe (de gerçekten) inanmazlar, (inanmış rolü yaparlar. Böylece) şeytan, kime yakın-yoldaş olursa, artık o ne kötü bir arkadaş (edinmiştir).

Allah'a ve ahiret gününe inanmadıkları halde, mallarından başkalarına sadece insanlar görüp, takdir etsinler diye harcayanları Allah sevmez. Yakın dostu şeytan olan kişi, ne kötü dost sahibidir.

Bunlar, Allah'a, Allah'a imanın gerektirdiği esaslara ve âhiret gününe iman etmedikleri halde, insanlara gösteriş yapmak için mallarını, servetlerini harcayanlardır. Şeytan, şeytan tıynetli ahlâksız azgınlar, kimin arkadaşı olursa, bilsin ki o ne kötü bir arkadaştır.

bk. Kur’ân-ı Kerim, 2/264; 37/51; 41/25; 43/36; 50/23.

Onlar ki, mallarını insanlara gösteriş olsun diye harcarlar; Allah'a ve ahiret gününe iman etmezler! Şeytan kimin arkadaşı olursa onun çok kötü bir arkadaşı var demektir.

Onlar, mallarını insanlara gösteriş olsun diye harcarlar, Allah'a ve ahiret gününe inanmazlar. Şeytan, kime arkadaş olursa, artık ne kötü bir arkadaştır o.

Allah'a ve ahiret gününe iman etmedikleri halde mallarını, insanlara gösteriş için harcayanları da Allah semez. Kim de, kendine (dünyada) şeytan arkadaş olursa, artık (ahirette) ne fena bir arkadaştır!...

Onlar öylelerdir ki; mallarını insanlara gösteriş için harcarlar. Allah’a ve ahiret gününe inanmazlar. Artık şeytan kime arkadaş olursa, arkadaş yönünden onun hali çok kötüdür.

Allah'a ve âhiret gününe inanmadıkları halde mallarını insanlara gösteriş için infak edenler de, âhirette azaba dûçar olurlar. Şeytan, bir kimseye arkadaş olursa ne kötü bir arkadaştır o!

Allah sevmez gösteriş olmak için mallarını harcayanla, Allah ile ahrete inanmıyanı, şeytan kimin arkadaşı olursa, o ne kötü arkadaştır

Onlar, mallarını insanlara gösteriş için harcayan, Allah'a ve âhiret gününe de (gerçekten) inanmayan kimselerdir. Şeytan kime arkadaş olursa, o ne kötü bir arkadaştır.

Bkz. 2/264, 8/47, 107/6

Allâh ’alâ melei’n nâs sadaka virenleri ve âhiret günine inanmayanları sevmez, kim şeytân ile arkadaş olur ise fenâ bir arkadaş sâhibi olur.

Mallarını insanlara gösteriş için sarfedip, Allah'a ve ahiret gününe inanmayanları da Allah sevmez. Şeytanın arkadaş olduğu kimsenin ne fena arkadaşı vardır!

Bunlar, mallarını insanlara gösteriş için harcayan, Allah’a ve ahiret gününe de inanmayan kimselerdir. Şeytan kimin arkadaşı olursa, o ne kötü arkadaştır.

Ve bunlar Allah’a ve âhiret gününe inanmadıkları halde mallarını, insanlara gösteriş için sarf edenlerdir. Bir kimsenin arkadaşı şeytan olursa o ne kötü bir arkadaştır!

Allah'a ve ahiret gününe inanmadıkları halde mallarını, insanlara gösteriş için sarfedenler de (ahirette azaba dûçâr olurlar). Şeytan bir kimseye arkadaş olursa, ne kötü bir arkadaştır o!

Bunlar, mallarını gösteriş için halka verir. ALLAH'a ve ahiret gününe inanmazlar. Kimin arkadaşı şeytan olmuşsa çok kötü bir arkadaşa sahip olmuştur

Bunlar, Allah'a ve ahiret gününe iman etmedikleri halde mallarını, insanlara gösteriş yapmak için harcarlar. Şeytan kimin arkadaşı olursa, o ne kötü arkadaştır!

Onlar ki Allaha ve Âhıret gününe inanmazlar da mallarını nasa gösteriş için sarfederler, her kim de kendine Şeytan arkadaş olursa artık o ne fena arkadaştır

Onlar (kâfirler) mallarını, insanlara gösteriş olsun diye harcarlar, Allah’a ve âhiret gününe de inanmazlar. Arkadaşı şeytan olan kimse, ne kötü bir arkadaş edinmiştir.

Bunlar, mallarını insanlara gösteriş olsun diye infak¹ eden, Allah'a ve ahiret gününe de inanmayan kimselerdir. Şeytan, kime arkadaşsa, o çok kötü arkadaş edinmiştir.

1- Harcayan.

Allaha ve âhiret gününe inanmadıkları halde mallarını insanlara gösteriş için sarfedenler (i de Allah sevmez). Şeytan kime arkadaş olursa, o, ne kötü bir arkadaşdır!..

(Allah'ın kendilerini sevmediği) yine o kimseler(dir) ki, ne Allah'a ne de âhiret gününe inanmadıkları hâlde, mallarını insanlara gösteriş için harcarlar.(1) Böylece şeytan kime arkadaş olursa, artık (o) ne kötü arkadaştır!

(1)“İnsanda, ekseriyet i‘tibâriyle (çoğunlukla) hubb-ı câh (makam sevgisi) denilen hırs-ı şöhret ve hodfüruşluk (kendini beğendirmek) ve şân ve şeref ... Devamı..

Ve (yine) onlar ki, (Allah rızası için değil) mallarını insanlara gösteriş olsun diye harcarlar; Allah’a ve ahiret gününe de iman etmezler! Artık (nefislere vesvese yoluyla kötülükleri telkin eden) şeytan kimin arkadaşı olursa onun çok kötü bir arkadaşı var demektir.

İnsanlardan Allah’a ve ahiret gününe inanmadığı halde, göstermelik olarak mallarını harcayanlar var. Şeytan arkadaşlık kurmak amacıyla kime yakınlaşırsa, o (şeytan) ne kadar kötü arkadaştır.

Yine onlar o kimseler ki mallarını herkese gösteriş olsun diye yedirirler, ne Allah’a ne de son güne inanırlar. Şeytan, kendisine yakın olduğu kimse için ne kötü yakındır.

Mallarını halka gösteriş için harcedenleri, Allah/a ve âhiret gününe inanmıyanları da [¹]. Şeytan kime arkadaş olmuş ise kötü arkadaşa tutulmuştur.

[1] Bunları da sevmez. Yahut bunların arkadaşı şeytandır.

Bunlar Allah’a ve ahiret gününe inanmadıkları hâlde, gösteriş yapmak için harcarlar. Kimin arkadaşı/yakın dostu [karîn] şeytansa, (bilsin ki) o ne kötü bir arkadaştır/yakın dosttur.¹⁶

16 Krş. İsrâ, 17/27

(Kibirlenip böbürlenenler) Mallarını insanlara gösteriş için infak ederler, Allah'a ve ahiret gününe inanmazlar. Arkadaşı şeytan olan kimse, pek de kötü bir arkadaş edinmiştir!

Allah’a ve âhiret gününe gerçekte inanmadıkları hâlde, sırf başkalarına gösteriş yapmak amacıyla mallarını yoksullara harcayanları da Allah elbette sevmez. Evet, şeytanı arkadaş olarak seçenler, ne kötü bir arkadaş ediniyorlar!

Onlar ki mallarını İnsanlar’a gösteriş olmak üzere harcıyorlar. Ne Allah’a inanıyorlar, ne de Âhir Gün’e! Şeytan kime yakın arkadaş olursa, arkadaş olarak kötü olmuştur.

Ayrıca, mallarını insanlara gösteriş için harcayanları da sevmez. Aslında bunlar, Allah'a ve ahiret gününe inanmazlar. Çünkü şeytana yakın olan şeytanlaşır.

Bu insanlar mallarını insanlara gösteriş için harcayan, Allah’a ve ahiret gününe inanmayan kimselerdir. Onlar Allah’ın yasalarına uymaz şeytana uyarlar. Şeytan kimin arkadaşı olursa ona çok kötü arkadaş olur.

Allah’a ve ahiret gününe inanmadıkları hâlde, mallarını, insanlara gösteriş için [infak] edenleri (verenleri) de (Allah sevmez). [*] Şeytan bir kişiye arkadaş olursa, (bilsin ki) o, ne kötü bir arkadaştır!

Bu mesaj Bakara 2:264, Nisâ 4:142 ve Mâ‘ûn 107:6. ayetlerle birlikte okunmalıdır. Yüce Allah yaptıkları infak kendilerine yarar sağlamayacak olanlara ... Devamı..

Bu (kâfirler) mallarını sadece insanlara gösteriş olsun diye harcarlar ve Allah’a ve âhiret gününe de asla îman etmezler. Şeytan kime arkadaş olursa (bilsin ki) o ne kötü bir arkadaştır!

Allah’a ve Ahiret Günü’ne inanmadıkları halde mallarından başkalarına [sırf] insanlar görüp takdir etsinler diye harcayanlar[ı Allah sevmez]; yakın dostu şeytan olan kişi, ne kötü dost sahibidir! ⁴⁹

49 Bu, Şeytan’dan “sizi fakirlik ihtimali ile korkutuyor ve size cimrice davranmanızı telkin ediyor” şeklinde söz edilen 2:268’e bir atıf olup şu anla... Devamı..

Yine bunlar, Allah’a ve ahiret gününe inanıp güvenmediği halde mallarını sırf insanlara gösteriş olsun diye harcayanlardır. Can yoldaşı şeytan olan bu kimse, ne kötü bir yoldaşa sahip olmuştur! 2/264- 268

Yine Allah’a ve âhiret gününe inanmadıkları hâlde mallarını sırf gösteriş olsun için harcayanları da (sevmez). Can yoldaşı şeytan olan kimse ne kötü dosta sahiptir![⁷⁷⁸]

[778] Krş: 36. âyetteki “yanınızdaki dosta” ibaresi. Zımnen: Can dostuna iyilik etmekten geri durursan, can dostun şeytan olur.

Mallarını, insanlara gösteriş için harcayan, Allah'a ve ahiret gününe iman etmeyenleri Allah, elbette sevmez! (Onların yoldaşları şeytandır.) Şeytan kime arkadaş olursa (cehenneme sürükler) o ne kötü arkadaştır.

Ve bunlar öyle kimselerdir ki, mallarını insanlara gösteriş için harcarlar, Allah’a ve ahiret gününe de iman etmezler. Ve şeytan kime yakın olursa, o ne kötü arkadaştır.

Ve o kimseler ki, mallarını nâsa gösteriş için sarfederler ve Allah Teâlâ'ya ve ahiret gününe imân etmezler. (Allah Teâlâ onları da sev-ez). Ve her kime ki şeytan arkadaş olursa artık o ne fena bir arkadaştır.

Mallarını halka gösteriş için harcayıp Allah'a ve âhiret gününe iman etmeyen kimseleri de Allah elbette sevmez. Şeytan kimin arkadaşı olursa, artık o arkadaşların en kötüsüne düşmüş demektir. [2, 264; 37, 51; 41, 25; 43, 36; 50, 23]

Bunlar mallarını insanlara gösteriş için verirler, Allah'a, ve ahiret gününe inanmazlar. Kimin arkadaşı şeytan ise, o(nun) ne kötü bir arkadaş(ı var)dır!

Mallarını (Allâh rızâsıyçün olmayub nâsa karşı) riyâ (gösteriş) olarak infâk iden, Allâh'a ve âhirete îmân itmeyen kimseler (şeytâna tâbi' ve yoldaşdırlar) Şeytânın yoldaş oldığı kimse ne fenâ ve murdâr biriyle arkadaş oldı.

Onlar mallarını insanlara gösteriş için harcarlar, Allah'a ve ahiret gününe de güvenmezler. Şeytan kime arkadaş olursa onun arkadaşlığı pek kötü olur.

Mallarını insanlara gösteriş için harcayanlara, Allah'a ve ahiret gününe inanmayanlara (gelince) şeytan, o kimseye arkadaş olur. Ne kötü arkadaştır o!

Allah'a ve âhiret gününe inanmadığı halde mallarını halka gösteriş olsun diye harcayanları Allah sevmez. Şeytan birisine arkadaş olmayagörsün; artık o ne kötü bir arkadaştır!

Bunlar, Allah'a ve âhiret gününe inanmazlar da halka gösteriş olsun diye mallarını dağıtırlar. Arkadaşı şeytan olan için ne kötü arkadaştır o.

daħı anlar kim nafaķa eylerler māllarını ādemįler riyāsı içün. daħı inanmazlar Tañrı’ya ne daħı śoñraġı güne. daħı her kim ola şeyŧānaña iş ne yavuzdur işdin yaña.

Daḫı ol kişiler ki ṣadaḳa iderler māllarını ḫalḳ görsün diyü, daḫı īmān ge‐türmezler Tañrı Ta‘ālāya ne daḫı ḳıyāmet günine. Daḫı kime ki şeyṭān yol‐daş olsa, pes ne yaman yoldaşdur ol.

Öz mallarını xalqa göstərmək (şöhrət qazanmaq) xatirinə xərcləyənləri, Allaha və axirət gününə inanmayanları da (Allah sevməz). Şeytanla yoldaşlıq edənlərin yoldaşı necə də pisdir!

And (also) those who spend their wealth in order to be seen of men, and believe not in Allah nor the Last Day. Whoso taketh Satan for a comrade, a bad comrade hath he.

Not those who spend of their substance, to be seen(557) of men, but have no faith in Allah and the Last Day: If any take the Evil One for their intimate, what a dreadful intimate he is!

557 A fault opposed to miserliness, and equally opposed to true charity, is to spend lavishly to be seen of men. It is mere hypocrisy; there is no lov... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.