Ulâ-ike me/vâhum cehennemu velâ yecidûne ‘anhâ mehîsâ(n)
Onlardır yurtları cehennem olanlar ve oradan başka bir sığınak bulamazlar.
Onların varacağı barınma yerleri cehennemdir, ondan kaçacak bir yer bulamayacaklardır.
Böylelerinin varacağı yer, cehennemdir ve oradan kaçış yolu da bulamayacaklardır.
İşte onların mekânları cehennemdir. Ondan kaçıp kurtulacak bir yer de bulamayacaklar.
Onların vacakları yer cehennemdir. Oradan kaçacak bir yer de bulamazlar.
Onların barınma yeri cehennemdir, ondan kaçacak bir yer bulamayacaklardır.
İşte onların varacakları yer Cehennemdir; ve ondan kurtuluşa hiç bir çare bulamayacaklardır.
120, 121. Şeytan onlara devamlı vaadediyor. Onlara arzular sunuyor. Fakat şeytan aldatmaktan başka bir şey vaadetmez. İşte böylelerin sığınağı Cehennemdir. Ve oradan bir kaçamak da bulamayacaklardır.
Böylelerinin varacakları yer cehennemdir ve oradan kaçış yolu bulamayacaklardır.
İşte bunların durakları cehennemdir, ondan çıkmak için bir yol da bulamazlar
İşte onların varacakları yer cehennemdir. Ve ondan kaçıp sığınılacak bir yer de bulamayacaklardır.
Şeytâna ittibâ’ idenlerin mekânları cehennem olacakdır. Ve hiç çıkacak yol bulamıyacaklardır.
İşte onların varacağı yer cehennemdir. Oradan kaçacak yer de bulamıyacaklardır.
İşte onların barınağı cehennemdir. Ondan bir kaçış yolu bulamazlar.
İşte onların yeri cehennemdir, ondan kaçıp kurtulacak bir yer de bulamayacaklardır.
İşte onların yeri cehennemdir; ondan kaçıp kurtulacak bir yer de bulamayacaklardır.
Varacakları nokta cehennemdir; ondan kaçamazlar.
Bunların varacakları yer cehennemdir. Ondan kurtulmak için çare bulamazlar.
İşte onların varacakları yer Cehennemdir, ve ondan halâsa hiç bir çare bulamıyacaklardır.
İşte onların (şeytana uyanların) varacakları yer cehennemdir. Oradan kaçacak bir yer de bulamazlar.
Onların varacakları yer Cehennem'dir ve oradan kurtulmak için hiçbir yol bulamayacaklar.
İşte onlar (böyle). Onların yurdları cehennemdir. Oradan kaçacak bir yer de bulamayacaklardır onlar.
İşte onlar yok mu, varacakları yer Cehennemdir, ondan kaçacak bir yer de bulamazlar.
İşte onların (şeytan ve şeytanı güçlerin izinde gidenlerin) varacakları yer cehennemdir. Oradan kaçacak bir yer de bulamazlar.
Böylece, şeytana uyanların varacağı yer cehennemdir, oradan kaçacak başka bir yerde yoktur.
İşte onların durağı Cehennem’dir. Onlar oradan geri dönmenin yolunu bulamıyacaklardır.
İşte bunların yurtları Cehennemdir. Onlar oradan kaçacak bir delik bulamayacaklar.
Onların varacağı yer cehennemdir. Oradan asla kaçıp kurtulma imkânı [mahîs] bulamazlar.
İşte onların varacağı yer cehennemdir. Oradan, kaçacak yer de bulamayacaklardır.
İşte onların varacağı yer, cehennemdir! Onlar, oradan asla kurtulamayacaklar!
İşte onların barınağı Cehennem’dir. Ondan bir çıkış yolu bulmazlar.
Şeytana kananlar kendilerini ateşin ortasında bulurlar. Artık çık çıkabilirsen.
İşte onların barınağı cehennemdir. Cehennemden kaçış yoktur.
İşte onların barınağı cehennemdir; ondan (kaçabilecek) herhangi bir sığınak da bulamayacaklardır.
Bunların varacakları yer, kurtulmak için bir kaçış yolu bulunmayan cehennemdir.
Böylelerinin varacağı yer cehennemdir ve oradan kaçış yolu bulamayacaklardır.
İşte, barınakları cehennem olanlar bunlardır ve ondan kurtulmak için hiçbir yol ve çıkış bulamayacaklar. 14/22, 26/92...103
Böylelerinin varacağı yer cehennemdir, oradan kaçış yolu da bulamayacaklar.
İşte onların (şeytanı dost edinenlerin, şeytanla beraber) varacakları yer cehennemdir ve cehennemden kaçıp kurtulacak bir yer de bulamayacaklardır.
İşte onların barınağı cehennemdir. Ondan bir kaçış yolu bulamazlar
İşte onların varacakları yer cehennemdir. Ve ondan kaçıp sığınacak bir yer de bulamayacaklardır.
İşte öylelerinin varacakları yer cehennemdir ve oradan kurtuluş için hiçbir çare bulamazlar.
İşte onların varacağı yer cehennemdir. Asla ondan kaçmak (imkanı) bulamazlar.
O şeytâna tâbi' olanların mesken ve me'vâları cehennemdir ve ondan kurtulmak çâresini bulamazlar.
Onların varacağı yer cehennemdir. Oradan kaçacakları bir yer de bulamayacaklardır.
İşte onların barınacakları yer cehennemdir ve ondan kurtulmak için hiç bir yol bulamayacaklardır.
Öylelerinin varacakları yer Cehennemdir; oradan kaçıp sığınacak bir yer de bulamazlar.
Bunların varacakları yer cehennemdir. Ve cehennemden kaçıp kurtulacak bir yer bulamazlar.
şunlar, ŧuraġı yiri anlaruñ daħı bulmayalar [48b] andan dönmek.
Anlaruñ varacaḳ yirleri ṭamudur. Daḫı ṭapmazlar andan ḫalāṣ olacaḳ yir.
Onların (Şeytana uyanların) yeri Cəhənnəmdir. Və oradan xilas olmağa çarə tapmazlar.
For such, their habitation will be hell, and they will find no refuge therefrom.
They (his dupes) will have their dwelling in Hell, and from it they will find no way of escape.
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |