19 Temmuz 2024 - 12 Muharrem 1446 Cuma

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Sâd Suresi 78. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Ve-inne ‘aleyke la’netî ilâ yevmi-ddîn(i)

Ve şüphe yok ki ceza gününedek benden lanet sana.

"Ve şüphesiz din (kıyametteki hesap) gününe kadar, Benim lanetim (ardından cehennemde azap ve zilletim) senin üzerine olacaktır."

Ve sen hesap gününe kadar, Rahmetimden uzaklaştırıldın!”

“Elbette lânetim, herkesin vahyedilen dininin, şeriatın, İslâmî sorumluluğun hesabını vereceği, yalnız ilâhi mevzûatın yürürlükte olacağı mükâfât ve ceza gününe kadar senin üzerinedir.”

Ceza gününe kadar lanetim senin üzerinedir".

'Ve şüphesiz, din (kıyametteki hesap) gününe kadar benim lanetim senin üzerinedir.'

Ve muhakkak surette hesab gününe kadar lânetim senin üzerindedir.”

“Kıyamet gününe kadar bu rahmetten mahrumiyetin devam edecektir.” dedi.

“Ceza gününe kadar lanetim senin üzerine olsun” dedi.

Ceza gününe değin sana olsun lanetim!»

“Hesap gününe kadar lanetim senin üzerinde olacaktır!”

77,78. Allâh te’âlâ: "Çık buradan sen racîmsin (matrûd ve mel’ûnsın) dîn gününe kadar benim la’netim senin üzerindedir" buyurdı.

77,78. Allah: "Defol oradan, sen artık kovulmuş birisin. Din (kıyamet/ceza) gününe kadar lanetim senin üzerinedir" dedi.

“Şüphesiz benim lânetim hesap ve ceza gününe kadar senin üzerinedir.”

Kıyamet gününe kadar rahmetimden uzak kalacaksın!”

77, 78. Allah: Çık oradan (cennetten)! Sen artık kovulmuş birisin, ceza gününe kadar lânetim senin üzerindedir! buyurdu.

"Yargı Gününe kadar lanetimi hakettin."

"Ve elbette lanetim ceza gününe kadar senin üzerindedir." buyurdu.

Ve her halde üzerindedir lâ'netim ceza gününe kadar

77-78. (Allah şöyle) buyurdu: “*Öyle ise oradan çık! Çünkü sen (rahmetimden) kovuldun. Şüphesiz benim lânetim kıyamet gününe kadar senin üzerinedir. (Kıyametten sonra, lânet ile birlikte en şiddetli azaplar ile karşılaşacaksın.)”

* “Öyle ise oradan çık!...”; Müfessirler bu âyet-i kerîme ile ilgili olarak farklı manalar beyan etmişlerdir, 1. Cennetten, 2. Melekler arasında kendi... Devamı..

Lanetim, Din Günü'ne¹ kadar senin üzerindedir.

1- Karşılık gününe, hesap görme gününe.

«Ve şübhesiz ki ceza gününe kadar lâ'netim senin üstünedir».

“Muhakkak ki cezâ gününe kadar lâ'netim senin üzerinedir!”

Ve muhakkak ki, (kendini herkesten üstün görüp kibirlendiğin için) hesap gününe kadar dışlamam (rahmetimden uzaklaştırmam) senin üstündedir!" (*)

(*) Lanet, dışlamak ve rahmetten uzaklaştırmak demektir... وإن عليك لعنتي إلى يوم الدين أي : طردي لك عن الرحمة وإبعادي لك منها (تفسير فتح القدير)... Devamı..

“Şüphe yok ki, benim lanetim, kıyamet gününe kadar senin üzerine olacak” dedi.

Bilesin ki yargı gününe kadar lanetim senin üzerinde olacaktır."

Ceza gününe kadar lânetim de üzerine olsun» buyurdu.

“Muhakkak ki lanetim hesap [dîn] gününe kadar senin üzerinedir.”

“Ve şüphesiz ceza gününe kadar benim lanetim senin üzerindedir.”

İşte bu yüzden, Hesap Günü gelinceye kadar, lânetim hep senin ve taraftarlarının üzerinde olacaktır!”

“Benim lanetim, Din günü’ne kadar senin üzerinedir”.

kıyamete kadar seni görmek istemiyorum. "

"Şüphesiz benim lanetim hesap ve ceza gününe kadar senin üzerinedir."

Hesap gününe kadar lanetim senin üzerinedir!”

“Ve şüphesiz, kıyamete kadar lânet senin üzerine olsun.” buyurdu.

Ve benim lânetim Hesap Günü’ne kadar senin üzerinde olacaktır!”

– Kıyamet gününe kadar lânetim senin üzerinde olacak. 15/28...44

Ve unutma ki, Hesap Günü’ne kadar lânetim senin üzerine olacaktır!”[⁴⁰⁹⁶]

[4096] Benzer bir metin ve bir önceki âyetin sonundaki racîm’le ilgili bir not için bkz: 15:34-35.

77.78. Bunun üzerine (Allah) "Çık oradan (cennetten) sen artık (huzurumdan) kovulmuş birisin. Lanetim, kıyamet gününe dek senin üzerinedir" buyurdu.

Şüphesiz benim lânetim ceza gününe kadar senin üzerinedir.

Ve muhakkak ki, lânetim Kıyâmet gününe kadar senin üzerinedir.»

77, 78. Allah: “Defol oradan! Sen artık kovulmuş birisin. Lânetim de, hesap gününe kadar senin üstündedir. ”

Ta ceza gününe kadar lanetim üzerinedir!

"Ve tahkîk kıyâmet gününe kadar la'netim senin üzerinedir" buyurdı.

Hesap verme gününe kadar lanetim[*] senin üzerinde olacaktır.”

[*] Lanet, dışlanmak anlamına gelir.

Lanetim hesap gününe kadar senin üzerinedir.

“Hesap gününe kadar lânetim senin üzerindedir.”

"Din gününe kadar lanetim üzerinedir."

“daħı bayıķ üzerüñe la'netüm yanud günine degin” ya'nį ķıyāmet.

Ve benüm la‘netüm senüñ üstüñe olsun, didi, ḳıyāmet günine degin.

Qiyamət gününə qədər Mənim lə’nətim sənin üstündən əskik olmasın!”

And lo! My curse is on thee till the Day of Judgment.

"And My curse shall be on thee till the Day(4231) of Judgment."

4231 See n. 1972 to 15:35, where it is explained why the respite is to the Day of Judgement. The whole of that passage in S. 15 forms a good commentar... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.