Kâle enâ ḣayrun minh(u)(s) ḣalektenî min nârin ve ḣalektehu min tîn(in)
O, ben demişti, ondan hayırlıyım, ateşten yarattın beni ve onuysa balçıktan halkettin.
(Şeytan küstahlaşıp) Dedi ki: "Ben ondan daha hayırlıyım; Sen beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın." (Hürmet ve itaat bana layıktı.)
İblis: “Ben ondan daha üstünüm” diye cevap verdi. “Beni ateşten onu ise, balçıktan yarattın.”
İblis: “Ben ondan daha hayırlıyım. Beni ateşten yarattın. Onu da çamurdan yarattın.” dedi.
Dedi ki: "Ben ondan hayırlıyım. Beni ateşten onu ise çamurdan yarattın."
Dedi ki: 'Ben ondan daha hayırlıyım; sen beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın.'
(İblis şöyle) dedi: “- Ben ondan daha hayırlıyım; beni bir ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın.”
İblis: “Ben ondan daha hayırlıyım; Beni ateşten, onu çamurdan yarattın” dedi.
İblis, “Ben ondan daha üstünüm. Beni ateşten, onu çamurdan yarattın” dedi.
İblis dedi ki: «Ben ondan hayırlıyım, beni ateşten yarattın ! Onu çamurdan !»
İblîs "Ben ândan daha hayırlıyım çünki ben ateşden halk olundum o çamurdan halk olundı" cevâbını virdi.
İblis: "Ben ondan daha üstünüm. Beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın" dedi.
İblis, “Ben ondan daha hayırlıyım. Beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın” dedi.
İblîs, “Ben ondan daha üstünüm. Çünkü beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın” diye cevap verdi.
İblis: Ben ondan hayırlıyım! Beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın, dedi.
"Ben ondan daha üstünüm," dedi, "Beni ateşten yarattın, onu ise balçıktan yarattın."
İblis dedi ki: "Ben ondan hayırlıyım. Beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın."
Dedi ki ben ondan hayırlıyım beni bir ateşten yarattın, onu ise bir çamurdan yarattın
(İblîs,) “Ben ondan hayırlıyım, beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın” dedi.
(İblîs) dedi: «Ben ondan hayırlıyım. Beni ateşden, onu ise çamurdan yaratdın».
(İblis:) “Ben ondan daha hayırlıyım. Beni bir ateşten yarattın; onu ise bir çamurdan yarattın” dedi.
(İblis) dedi ki: “Ben ondan daha iyiyim (üstünüm), beni (dumansız bir) ateşten yarattın, onu ise balçıktan (sulu toprağın bileşiminde bulunan organik ve inorganik unsurlardan) yarattın.”
İblis “Ben ondan daha hayırlıyım. Onu topraktan, beni de ateşten yarattın” diye cevap verdi.
İblis dedi: "Ben ondan üstünüm. Sen beni ateşten yarattın, onu balçıktan."
İblis «— Ben ondan daha şerefliyim, beni ateşten, onu balçıktan yarattın» dedi.
Dedi ki: “Ben ondan daha hayırlıyım; sen beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın.”
İblîs, “Sen bile emretmiş olsan, insanın önünde asla eğilemem; çünkü ben ondan daha değerliyim; nitekim, beni üstün ateşten yarattın, onu ise değersiz bir balçıktan!”
-“Ben ondan daha hayırlıyım. Beni ateşten yarattın, onu da çamurdan yarattın” dedi.
İblis: " Ben ondan daha üstünüm. Çünkü beni ateşten yarattın. Onu ise çamurdan. "
İblis: "Ben ondan daha hayırlıyım! Beni ateşten, onu çamurdan yarattın!" dedi.
İblis: “Ben ondan daha üstünüm. Çünkü beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın.” dedi.¹
[İblis]: “Ben ondan daha üstünüm!” diye cevap verdi, “Beni ateşten, ⁶⁰ onu ise balçıktan yarattın”.
İblis: -Ben, ondan daha üstünüm. Çünkü beni ateşten yarattın onu ise çamurdan yarattın. 7/11...23
(İblis) dedi ki: “Ben ondan üstünüm: (zira) beni ateşten yarattın, onu ise çamurdan yarattın!”
İblis: "Ben ondan hayırlıyım, beni ateşten, onu ise çamurdan yarattın!" diyerek karşı geldi.
Dedi ki: "Ben ondan hayırlıyım. Beni ateşten, onu çamurdan yarattın. "
(İblis) Dedi ki: «Ben ondan hayırlıyım. Beni ateşten yarattın. Onu ise çamurdan yarattın.»
İblis: “Ben ondan üstünüm, çünkü beni ateşten, onu ise topraktan yarattın. ” dedi.
Dedi: "Ben ondan iyiyim. Beni ateşten, onu çamurdan yarattın."
İblîs: "Ben ondan hayırlıyım, beni ateşden halk itdin ve onı toprakdan yaratdın" didi.
İblis dedi: “Ben ondan iyiyim; beni ateşten yarattın ama onu balçıktan yarattın.”
-Ben, ondan hayırlıyım, dedi. Beni ateşten, onu çamurdan yarattın.
İblis “Ben ondan hayırlıyım,” dedi. “Çünkü beni ateşten, onu çamurdan yarattın.”
İblis dedi: "Ben ondan hayırlıyım! Beni ateşten yarattın, onu çamurdan yarattın."
eyitti “bayıķ ben yigven andan yarattuñ beni oddan daħı yarattuñ anı balçıķdan.”
İblīs eyitdi: Ben andan yigrek‐ben, didi. Beni oddan yaratduñ ve anıbalçıḳdan yaratduñ, didi.
(İblis) dedi: “Mən ondan daha yaxşıyam (daha üstün, daha şərəfliyəm). Çünki Sən məni oddan, onu isə palçıqdan yaratmısan!”
He said: I am better than him. Thou createdst me off fire, whilst him Thou didst create of clay.
(Iblis) said: "I am better than he: thou createdst me from fire, and him thou createdst from clay."
Designed by ÖFK En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir. |