1 Ağustos 2021 - 22 Zi'l-Hicce 1442 Pazar

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Sâffât Suresi 93. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Satır Altı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Ferâġa ‘aleyhim darben bilyemîn(i)

Nihayet, bir yolunu bulup onların üstüne yürüyerek, sağ eliyle bir darbe indirip (hepsini kırmaya başlamıştı).

Derken sağ eliyle vurup kırmıştı onları.

Sonra üzerlerine yürüyüp, tüm gücüyle vurup kırdı onları.

Nihayet yanlarına sokulup onlara sağ eliyle kuvvetli bir darbe indirdi, putları paramparça etti.

Sonunda gizlice üzerlerine yürüyüp sağ eliyle bir darbe indirdi.

Derken onların üstüne yürüyüp sağ eliyle bir darbe indirdi.

Derken onlara sağ eliyle (kuvvetle) vurub (onları) parçaladı.

Sağ eliyle (kuvvetli bir şekilde) onlara bir darbe indirdi.

Bütün gücüyle onları kırmaya başladı.

Diyerek, onlara sağ eliyle bir vurdu!

(ve arkasından) onların üstüne yürüyüp bütün gücüyle vurmaya başladı.

Sonunda, üzerlerine yürüyüp kuvvetle vurdu.

Derken üzerlerine yürüyüp onlara güçlü bir darbe indirdi.

Bunun üzerine, yanlarına gelip sağ eliyle vurdu (kırıp geçirdi.)

Ve üzerlerine yürüyüp tüm gücüyle vurdu.

Nihayet bir yolunu bulup onlara kuvvetli bir darbe indirdi.

Diyerek bir takrib ile onlara kuvvetli bir darbe indirdi

Üzerlerine yürüyüp sağıyla¹ vurdu.*

Nihayet gizlice onları sağ eliyle bir vur (ub kır) dı.

Derken sağ eliyle (kuvvetli) bir darbe indirmek üzere gizlice üzerlerine vardı (da onları kırdı).

Sahte ilahlara yaklaşıp kuvvetlice bir vuruş yaptı.

Gizlice sağ eliyle onlara vurup [⁵] onları kırmaya koyuldu.*

Derken yanlarına vararak sağ eliyle bir darbe indirdi (de hepsini kırıverdi).

Sonra İbrahim, eline geçirdiği bir baltayla üzerlerine yürüyüp onlara peş peşe darbeler indirmeye başladı. Böylece, en büyük put hariç, hepsini kırıp yerlere devirdi. Baltayı da en büyük putun boynuna astı.

Derken, yekinerek Vargücüyle / Elleri’yle tırmanıp üstlerine çıktı.

(Yanlarına giderek) sağ eliyle (güçlü bir şekilde) onlara vurmuştu (kırmıştı).

(İbrahim) hemen üzerlerine yürüyüp bütün gücüyle vurarak (putları kırdı.)¹*

Sonra üzerlerine yürüyüp onlara sağ eliyle 34 vurdu.

Sonra, hiddetle üzerlerine sağ eliyle bir darbe indirdi. 21/52...68

Ve onların üzerine abanıp bütün gücüyle vurmaya başladı.[4019]*

Ve onların üzerine gizlice vararak eliyle bir vuruş vuruverdi.

Hiddetini tutamıyarak iyice yaklaşıp putlara kuvvetli bir darbe indirdi.

Ve gizlice üzerlerine yürüyüp sağ eliyle onlara kuvvetli bir darbe indirdi.

Kimseye fark ettirmeden onlara hemen güçlü bir darbe indirdi.

Sonra, üzerlerine yürüdü ve tüm kuvvetiyle vurdu.

Yaklaştı ve var gücüyle vurdu.

İyice yanlarına sokulup sağ eliyle bir darbe indirdi.

pes meyl eyledi anlaruñ üzere urmaķ śaġ eli-y-ile yā ķuvvet-ıla yā and-ile .

Meyl itdi anları vurmaġa, vurdı ṣaġ eli‐y‐le.

Sonra bütlərin üstünə yüyürüb sağ əli ilə onlara möhkəm bir zərbə endirdi.

Then he attacked them, striking with his right hand.

Then did he turn upon them, striking (them)(4090) with the right hand.(4091)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.