20 Nisan 2021 - 8 Ramazan 1442 Salı

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Sâffât Suresi 89. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1962)
Cemal Külünkoğlu Meali
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmail Hakkı İzmirli (1926)
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Eski Anadolu Türkçesi
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.

Fekâle innî sekîm(un)

Abdullah-Ahmet Akgül Meali

(Ardından) “Ben, doğrusu hastayım!” diyerek (çevreme sataşmak ve saldırmak arzusu duymaktayım! gibisözler etmeye başlamıştı.“Ben ruhen rahatsızım” deyip garip davranışlar sergilemesi, kâfir ve gafil kavmini oradan uzaklaştırmak için bir hile ve tuzaktı.)

Abdulbaki Gölpınarlı Meali

Ben, demişti, gerçekten de hastayım.*

Abdullah Parlıyan Meali

Ve onlara, yıldızların kendisinin hasta olduğunu bildirdiklerini söylemek istercesine, “Ben hastayım!” dedi.

Ahmet Tekin Meali

“Ben hastayım” dedi.

Ahmet Varol Meali

"Ben hastayım" dedi.

Ali Bulaç Meali

“Ben, doğrusu hastayım” dedi.

Ali Fikri Yavuz Meali

(Sirayet korkusu ile etrafındakiler kaçsın diye) “- Ben hastayım” dedi.

Bahaeddin Sağlam Meali

“Ben gerçekten hastayım” dedi.

Bayraktar Bayraklı Meali

“Ben hastayım” dedi.

Besim Atalay Meali (1962)

Dedi ki: «Ben hastayım !»

Cemal Külünkoğlu Meali

“Ben hastayım herhalde” dedi.

Diyanet İşleri Meali (Eski)

88,89. İbrahim yıldızlara bir göz attı ve "Ben rahatsızım" dedi.

Diyanet İşleri Meali (Yeni)

88,89. İbrahim, yıldızlara baktı ve “Ben hastayım” dedi.

Diyanet Vakfı Meali

Ben hastayım, dedi.

Edip Yüksel Meali

"Bıktım, yoruldum artık," dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır Meali

89,89. Derken yıldızlara bir baktı da: "Ben gerçekten hastayım" dedi.

Elmalılı Meali (Orijinal)

Ben dedi: hastayım

Erhan Aktaş Meali

“Ben gerçekten hastayım!” dedi.

Hasan Basri Çantay Meali

«Ben hakıykat hastayım» dedi.

Hayrat Neşriyat Meali

88,89. Derken yıldızlara bir bakış baktı da: “Ben gerçekten hastayım” dedi.

İlyas Yorulmaz Meali

“Ben, bu putlara tapmanızdan rahatsızım” dedi.

İsmail Hakkı İzmirli (1926)

Bunun üzerine «— Ben hastayım» dedi [³].*

Kadri Çelik Meali

“Ben, doğrusu hastayım” dedi.

Mahmut Kısa Meali

“Doğrusu, kendimi hiç iyi hissetmiyorum. Bu yüzden, sizinle gelemeyeceğim.” dedi.

Mehmet Türk Meali

88,89,90. Sonra (onların bu halini) derin derin düşünüp: 1“(Ben sizin bu halinizden) rahatsız oldum.” Deyince2 (toplumu) ona derhâl sırt dönerek, terk etti.*

Muhammed Esed Meali

ve “Ben kesinlikle [gönlümden] rahatsızım!” 33 dedi,

Mustafa Çavdar Meali

Ve “Ben hastayım” dedi. 6/74...84

Mustafa İslamoğlu Meali

ve dedi ki:“Ben rahatsızım!”[4018]*

Ömer Nasuhi Bilmen Meali

Sonra dedi ki: «Şüphe yok, ben hastayım.»

Suat Yıldırım Meali

88, 89. Bir bayram günü, İbrâhim halkın içinde iken yıldızlara bir göz atıp: “Ben, galiba hastayım! ” dedi. *

Süleyman Ateş Meali

Ben hastayım, dedi.

Süleymaniye Vakfı Meali

Arkasından, “Ben hastayım” demişti.

Şaban Piriş Meali

Ve “ben rahatsızım.” dedi.

Ümit Şimşek Meali

“Ben hastayım” dedi.(9)*

Yaşar Nuri Öztürk Meali

Şöyle dedi: "Ben hastayım!"

Eski Anadolu Türkçesi

88-89. pes baķdı bir baķmaķ ılduzlara pes eyitti “bayıķ ben śayruvan.”

Bunyadov-Memmedeliyev

Və (ətrafındakıları özündən uzaqlaşdıqmaq məqsədilə) dedi: “Mən xəstəyəm!”

M. Pickthall (English)

Then said: Lo! I feel sick!

Yusuf Ali (English)

And he said, "I am indeed sick (at heart)!"(4089)*


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.