21 Ocak 2026 - 2 Şaban 1447 Çarşamba

ANA SAYFA | SURELER  | AYET KARŞILAŞTIRMA |KUR'AN'DA ARA! |FİHRİST | DOWNLOAD | MOBİL
Kullanıcı : Şifre :   Şifremi Unuttum    KAYDOL
Sâffât Suresi 78. Ayet

Ayeti Dinle



Meal Ekle/Çıkar

Hepsini Göster/Gizle


Tercihinizin bir sonraki oturumda hatırlanması için giriş yapmalısınız.

Arapça Metin
Türkçe Transcript
Abdulbaki Gölpınarlı Meali
Abdullah-Ahmet Akgül Meali
Abdullah Parlıyan Meali
Ahmet Tekin Meali
Ahmet Varol Meali
Ali Bulaç Meali
Ali Fikri Yavuz Meali
Bahaeddin Sağlam Meali
Bayraktar Bayraklı Meali
Besim Atalay Meali (1965)
Cemal Külünkoğlu Meali
Cemil Said (1924)
Diyanet İşleri Meali (Eski)
Diyanet İşleri Meali (Yeni)
Kur'an Yolu (Diyanet İşleri)
Diyanet Vakfı Meali
Edip Yüksel Meali
Elmalılı Hamdi Yazır Meali
Elmalılı Meali (Orijinal)
Emrah Demiryent Meali
Erhan Aktaş Meali
Hasan Basri Çantay Meali
Haydar Öztürk-Serkan Yılmaz Meali
Hayrat Neşriyat Meali
İhsan Aktaş Meali
İlyas Yorulmaz Meali
İsmayıl Hakkı Baltacıoğlu
İsmail Hakkı İzmirli
İsmail Yakıt
Kadri Çelik Meali
Mahmut Kısa Meali
Mahmut Özdemir Meali
Mehmet Çakır Meali
Mehmet Çoban Meali
Mehmet Okuyan Meali
Mehmet Türk Meali
Muhammed Esed Meali
Mustafa Çavdar Meali
Mustafa İslamoğlu Meali
Orhan Kuntman Meali
Osman Fırat Meali
Ömer Nasuhi Bilmen Meali
Suat Yıldırım Meali
Süleyman Ateş Meali
Süleyman Tevfik (1927)
Süleymaniye Vakfı Meali
Şaban Piriş Meali
Ümit Şimşek Meali
Yaşar Nuri Öztürk Meali
Sardorxon Jahongir
Eski Anadolu Türkçesi
Satıraltı Meal (1534)
Bunyadov-Memmedeliyev
M. Pickthall (English)
Yusuf Ali (English)
Tercihinizin hatırlanması için
giriş yapmalısınız.

Meallerdeki sıralama bir tercih sıralaması değil alfabetik sıralamadır. Ziyaretçilerimiz takip etmek istedikleri mealleri sol sütundan seçerek ilerleyebilirler. Tercihlerinin hatırlanması için "Tercihimi Hatırla" tıklanmalıdır.
 
 

Veteraknâ ‘aleyhi fî-l-âḣirîn(e)

Ve sonradan gelenler arasında da ona iyi bir adsan verdik.

Hem sonra gelenler arasında da, ona (hayırlı ve şerefli bir hatıra) bıraktık.

Ve böylece O'nun, sonraki kuşaklar arasında yaşayıp anılmasını sağladık.

Onun hayatından sonraki nesillerde, devam eden güzel gelenekler, övgülerle dolu hâtıralar bıraktık.

Sonra gelenler arasında onun için (iyi bir ün) bıraktık.

Sonra gelenler arasında ona (hayırlı ve şerefli bir isim) bıraktık.

Hem de Nûh için, sonradan gelenler içinde iyi bir yâd bıraktık.

Sonra gelenler içinde ona (iyi bir ün) bıraktık:

Sonradan gelenler içinde ona iyi bir ün bıraktık.

Sonrakiler arasında adını da yaşattık!

Ve böylece onun sonraki kuşaklar arasında (erdemli duruşundan ve tavizsiz mücadelesinden dolayı kıyamete kadar övgüyle) anılmasını sağladık.

77,78,79. Zürriyetini idâme iyledik, âhir gelen enbiyâdan Nûh’a zikr-i cemîl bırakdık, cümle meyânında Nûh’a selâm vardır.

78,79. Sonra gelenler içinde "Alemlerde, Nuh'a selam olsun" diye ona iyi bir ün bıraktık.

Sonradan gelenler arasında ona güzel bir ad bıraktık.

78-79. Sonradan gelen nesiller arasında onun hakkında (iyi bir ün) bıraktık. Bütün âlemlerde ona selâm olsun!

Sonradan gelenler içinde ona iyi bir nam bıraktık

Ve biz onu daha sonrakiler için bıraktık.

Hem de sonradan gelenler içinde güzel bir namını bıraktık.

Hem de namına bıraktık sonrakiler içinde

Sonra gelen (nesil) ler arasında ona, iyi bir nam (şerefli bir övgü) bıraktık.

Sonradan gelenler içinde onu destekleyiciler bıraktık.

Sonra gelen (peygamberler ve ümmet) ler arasında da ona (iyi bir nâm) bırakdık.

Sonra gelenler arasında ona bir nam bıraktık.

Hem sonraki (ümmet)ler içinde, ona (iyi bir nâm) bıraktık.

78 , 79. Ve sonraki nesiller içinde (tevhid akidesini hâkim kılma ve mesajlarımızı tebliğ etme hususunda çektiği eziyet ve sıkıntılara göğüs germesinden, erdemli duruşundan ve tavizsiz mücadelesinden dolayı kıyamete kadar) ona (Nuh’a) iyi bir nam bıraktık. Bütün âlemler içinde selam Nuh’un üzerinedir. *

(*) Eski Yunan, Mısır, Hint ve Çin edebiyatlarında da, Hz. Nûh’un kıssasına benzer rivâyetler vardır. Bunların dışında, çok eski zamanlardan beri Burm... Devamı..

Sonraki toplumlar içinde, onun haklı davasını (örnek olarak) bıraktık.

Ondan sonra gelenler arasında adını iyilikle andırdık.

Sonra gelen ümmetler arasında Nuh hakkında iyi bir nam bıraktık.

Sonradan gelenler içinde ona güzel bir nam bıraktık.

Hem de onun için sonradan gelenler içinde (güzel bir övgü) bıraktık.

Ayrıca onun, sonraki nesiller arasında kıyâmete kadar övgüyle anılmasını sağladık:

Sonradan Gelenler içinde ona (iyi bir ün) bıraktık:

77,78. Nûh’un soyunu devam ettirdik. // Onu gelecek nesillere bayrak ettik.

Nuh’tan sonra gelenler arasında Nuh ve soyu için iyi bir ün bıraktık! İnkâr edenlere gelince yıkıntılarından başka hiçbir şey kalmadı.

Sonrakiler arasında ona (iyi bir ün) bırakmıştık. [*]

Bu ayetler şöyle de tercüme edilebilir: “Gelecek nesiller arasında onun iyilikle anılmasını sağladık.”

78,79. Sonra gelen (nesil)ler arasında ona, “tüm âlemlerde Nûh’a selâm olsun!” diye (şerefli bir övgü) bıraktık.

ve böylece o’nun sonraki kuşaklar arasında yaşayıp anılmasını sağladık: ³⁰

30 Lafzen, “ona ... bıraktık”, yani ardından gelen selâmlamada ifadesini bulan “bu övgüyü” veya “hatırlanmayı”.

78-79. Biz onun gelecekte bütün toplumlar içinde “Selam olsun Nuh’a!” diye anılmasını sağladık. 27/59, 37/181

geriden gelenlerin zihninde ona dair (örnek) bir hatıra bıraktık:

Sonra gelenler (peygamberler ve ümmetler) arasında da, ona iyi bir nam bıraktık.

Ve sonrakiler için onun üzerinden (ona ait kanıtlar) bıraktık.

Ve onun üzerine sonra gelenler arasında (bir zikr-i cemîl) bıraktık.

Sonraki nesiller içinde de ona iyi bir nam bıraktık:

Sonra gelenler arasında ona (iyi bir ün) bıraktık:

Ümem-i müteahhirede ona zikr-i cemîl bırakdık.

Arkadan gelenlerce bu halleriyle anıldılar.

Sonradan gelenler arasında namını yaşattık.

Ardında da onun için iyi bir nam bıraktık.

Sonrakiler içinde, ona işaret eden bir şey bıraktık.

Keyingi avlodlar orasida u haqida chiroyli maqtovlar qoldirdik.

daħı ķoduķ anuñ üzere śoñraġılarda.

Daḫı anuñ adını añılur ḳılduḳ ṣoñraġı ümmetler arasında.

Sonralar gələnlər içərisində onun üçün (yaxşı ad, gözəl xatirə) qoyduq.

And left for him among the later folk (the salutation):

And We left (this blessing) for him among generations(4083) to come in later times:

4083 His name is remembered forever, commencing a new era in religious history. Note that the words in verses 78-81, with slight modifications, form a... Devamı..


Designed by ÖFK
En iyi 1024 x 768 pikselde görüntülenir.